Рука в перчатке. Рекс Стаут. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рекс Стаут
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Иностранная литература. Классика детектива
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-23985-2
Скачать книгу
ну-ка, повтори! Ушам своим не верю. Ты ревнуешь. Я одержим страстями, ты одержима страстями…

      Сильвия покачала головой:

      – Лен, со мной этот номер не пройдет. Мне давным-давно все известно. Думаю, ты влюбился в Сильвию с первого взгляда еще прошлой весной. В тот день, когда мы встретились у Гиффордов. Я не знаю, почему ты не попробовал отбить Сильвию у Мартина… Хотя, возможно, попробовал, но ничего не вышло. У тебя отличный арсенал слов и красивых поз для камуфляжа. Впрочем, я не вчера родилась, и меня вряд ли можно назвать идиоткой. Ну да, она настолько тебя обворожила, что ты не можешь побороть желания видеть ее, смотреть на нее и слушать любимый голос. И чтобы себя не выдать, ты делаешь вид, будто предмет твоей страсти – я. Полагаю, ты решил, что, несмотря на все свое очарование, не можешь причинить мне боль, поскольку знаешь, что я сделала прививку от этого и выработала сильный иммунитет. Я делюсь с тобой своими соображениями…

      – Дол, ты все-таки жуткая дура…

      – От такого и слышу. Если бы не мой иммунитет, я бы так легко тебя не раскусила. Почему, по-твоему, я терпела твою клоунаду? Чего ради мне терпеть твои выходки, если не из жалости? Мне действительно тебя очень жаль. Быть может, мне было бы наплевать, если бы речь шла о ком-нибудь другом, а не о Сильвии. Но она такая славная, и привлекательная, и простодушная, и милая, что если бы я была мужчиной, безумно влюбленным в Сильвию… если бы я желала ее так же страстно, как и ты, но не могла получить… Впрочем, именно к этому я и веду. К чему такое самоотречение? Ты абсолютно ничего не должен Мартину. Ты никогда не считал помолвку чем-то священными. Ведь так? Ты четыре месяца использовал меня в качестве ширмы, а я не возражала… Полагаю, я имею право задать тебе этот вопрос. Почему у тебя не хватило мужества попробовать отбить Сильвию?

      – Дело не в мужестве, – прорычал Лен.

      – Но тогда в чем?

      Но Лен лишь покачал головой. Он решительно встал и, сунув руки в карманы, сердито посмотрел на Дол. Снова покачал головой, сделал несколько шагов по дорожке, сорвал со шпалеры с плетистыми чайными розами цветок, смял в ладони, бросил на гравий и вернулся к Дол:

      – Послушай, ты ведь заметила, что у меня ум за разум заходит? И что мне теперь с этим делать?

      – Да ладно тебе, Лен. Скажи, неужели ты даже не пытался хоть что-нибудь предпринять?

      – Абсолютно ничего. Какое-то время я считал, что все как-нибудь само рассосется. Сперва я с ней просто дурачился… по крайней мере, мне так казалось… Но она меня обыграла вчистую. Лукавая бестия. Как-то раз я спросил ее, почему она растрачивает себя на такого парня, как Мартин Фольц, когда рядом есть такой шикарный экземпляр, как я… Я сказал, что она наверняка его не любит, а она посмотрела на меня… ты ведь знаешь этот ее взгляд… и ответила, что нет, она вовсе не любит мистера Фольца и замуж за него выходит исключительно по воле опекуна – она ведь привыкла слушаться своего опекуна. После чего начала предлагать варианты того, как мне, потеснив Фольца, завоевать симпатии Сторрса: например, срочно научиться играть на рояле, поскольку