Розмари. Булавки и приворотное зелье. Саманта Джайлс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Саманта Джайлс
Издательство: Эксмо
Серия: Волшебницы из Пендл-Хилл. Магия, дружба, приключения
Жанр произведения:
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-190185-1
Скачать книгу
и всё.

      – Я стараюсь как могу. Я работаю допоздна. Я уже вымотался.

      – Я тоже, Джон. Я тоже. Слушай, давай закончим. Мне нужно искупать детей. Лоис, Розмари! – пронзительно позвала она.

      Мне было противно слышать, как родители ссорятся. Я могла физически видеть их гнев, их печаль, их разочарование. Папа был окружён серым. Его туча громыхала и трещала молниями, а иногда просто чернела – в зависимости от того, ощущал ли он злость или равнодушие. Вокруг мамы всё было багровым с огненно-красными отсветами, а потом этот цвет потух и стал грязно-серым. Смотреть на это было тягостно.

      Когда мы стали подниматься по лестнице, я так погрузилась в свои мысли, что не сразу расслышала, что бормочет Лоис:

      – Та тётя в зеркале была такой сердитой, ведь она как раз пила чай.

      – Погоди, что ты сказала, Лоис?

      – Вообще-то, – это сейчас было её любимое слово, и она вставляла его в речь ПОСТОЯННО, – я сказала, что тётя в зеркале была сердитая.

      У меня перехватило дыхание, и я схватила её, остановившись на полпути наверх. Через перила нам было видно упомянутое зеркало.

      – Она была в том зеркале? – сказала я, указывая на большое зеркало, висевшее в прихожей над батареей.

      – Вообще-то да. Я видела, как Фрэнсис, мистер Фоггерти и дядя Вик разговаривали с ней, а потом прошли сквозь стену.

      – Как они заставили женщину появиться в зеркале? Что они сделали?

      – Ты мне больно делаешь, Рози. Отпусти мою руку.

      – Послушай, Лоис, если ты мне расскажешь, я сегодня дам тебе на ночь в кроватку своего коллекционного медведя и разрешу поиграть на детском планшете. Давай, пожалуйста, постарайся вспомнить.

      – И с твоей куклой Лол тоже можно поиграть?

      Я вздохнула. Моя сестра умела торговаться.

      – Да, ладно.

      Лоис сделала паузу – думаю, для пущего эффекта. Она всегда умела нагнетать обстановку, маленькая артистка.

      – Мистер Фоггерти просто нажал что-то под зеркалом и три раза произнёс: «Арадия».

      – Ты уверена, Лоис? Звучит так, будто ты только что выдумала это слово.

      Лоис отмахнулась от меня:

      – Вообще-то да, и я хочу в ванну. Ма-а-а-а-ма!

      Я пропустила её в наполненную паром, запотевшую ванную комнату с блестящим влажным полом. Мама сидела на закрытой крышке унитаза. Она распростёрла объятия навстречу Лоис. Вид у неё был измученный.

      Всё, что мне оставалось, – снова и снова вполголоса бормотать это слово:

      Арадия.

      Арадия.

      Арадия.

      7. Портал

      В ту ночь я лежала без сна, перебирая в голове события этого дня. Я не могла перестать думать про НЕЗНАКОМЦА. Что, чёрт побери, ему было нужно? Куда делась Филлис? За стену? И почему во всех действиях мистера Фоггерти, дяди Вика и Фрэнсис сквозила такая спешка? Я ощущала, что в доме неспокойно.

      Лоис пришлось утешать и обнимать очень долго, отчасти потому, что она устала, отчасти из-за того, что ей пришлось так долго дожидаться рисового пудинга. Папа лёг рано, едва