– Задумалась, – оскалилась в ответ, прикусив изнутри губу, чтобы успокоить вдруг бешено заколотившее сердце, смело шагнула в предусмотрительно распахнутую стражником дверь.
Большое, просторное помещение было и правда белым. Пол, стены, шторы на окнах, мебель, даже брошенная у камина, тоже сложенного из белого камня, шкура была с белоснежным мехом.
Невольно поёжившись, ощутив себя словно в больнице, я прошла за двумя дамами и посматривая на них, повторяя движения, подхватила подол и чинно села на диванчик. Чтобы тут же вскочить, когда в комнату из неприметной, сливающейся со стеной двери вышла статная брюнетка в красном бархатном платье. От неожиданно яркого пятна в этом белом кошмаре в глазах зарябило, а в затылке снова появилась пульсирующая боль.
– Ооо, моя дорогая Вай, я так рада, что тебе стало лучше, – удивительно громким высоким голосом заговорила её величество, быстрым шагом преодолев разделяющее нас расстояние, крепко обняла, уже тише произнесла, – ты немного бледна, но всё ещё прекрасна.
– Эээ… благодарю ваше величество, моя красота не сравнится с вашей, – пролепетала я, с трудом сдержав вздох облегчения, когда королева, наконец, разомкнула свои удушающие объятия.
– Ты всё так же учтива, – уголком губы улыбнулась королева, женщина лет пятидесяти, с красивыми раскосыми глазами, румянцем и красными узкими губами.
– Это не трудно ваше величество, находясь рядом с вами, – продолжила нести чушь, натянуто улыбаясь. Если завтрак продолжится в том же духе, боюсь, я ещё долго не смогу закрыть рот.
– Мирас, распорядись подать завтрак, – наконец приказала её величество, та, что повыше тут же рванула к двери. Вторая гиена принялась споро убирать с чайного столика вазу и расставлять тарелки.
– Мне доложили… его высочество эту ночь провёл с тобой, – снова заговорила королева, после тягостного молчания, – я рада, что тебе удалось завоевать внимание Кеннета.
– «Есть!» – мысленно воскликнула, услышав имя мужа, – «А этот завтрак не так уж и плох и нужными сведениями разжилась, и королева вроде рада меня видеть, а гиены поди за спиной её величество интриги плетут и наговаривают на тётю.
– Ты должна вылить это мужу, – на краю сознания услышала требовательный голос её величества, с недоумением взглянув на тётушку, едва не выругалась вслух, услышав продолжение:
– Не забывай зачем ты здесь… Ты уже один раз подвела меня и отпрыск моего мужа остался жив. Если до конца этой неделе я не надену траурное платье по любимому сыну, я надену его, оплакивая милую племянницу.
– Эээ… я сделаю всё, чтобы её величеству не пришлось горевать по мне, – пролепетала, сжав руки в кулак, до боли впиваясь ногтями в кожу ладони.
Глава 7
Остаток завтрака прошёл в тёплой дружественной обстановке. Её величество наслаждалась зелёным салатом,