Сущность буддизма. Комментарии искусственного интеллекта к «Муламадхьямака-карике» Нагарджуны. С. М. Неаполитанский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: С. М. Неаполитанский
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006040519
Скачать книгу
слово означает «друг с другом» или «взаимно», указывает на взаимодействие между огнем и топливом, если бы они существовали раздельно.

      «tiraskṛte» – это слово означает «отдельно» или «отделенно», указывает на разделение или различие между огнем и топливом.

      Огонь и топливо существуют раздельно и могут взаимодействовать только в том случае, если они разделены. Он использует аналогию между огнем и топливом, чтобы подчеркнуть понятие субъективного или концептуального разделения между явлениями.

      Слова «anya» (отличный) и «evendhanād» (отделенный от топлива) указывают на отделение огня от его источника топлива. Слова «agnir» (огонь) и «indhanaṃ» (топливо) представляют основные элементы аналогии. Условное слово «kāmam» (только если) указывает на условие, при котором огонь и топливо могут соприкасаться, а «āpnuyāt» (соприкасаться) указывает на действие, которое могло бы произойти при выполнении этого условия.

      Слово «agnīndhane» (огонь и топливо как отдельные) указывает на исходное состояние, когда огонь и топливо еще не соприкасаются. Слово «yadi» (если) связывает условие с возможным состоянием «syātām» (могли бы существовать), если бы огонь и топливо существовали раздельно «anyonyena» (друг с другом). Слово «tiraskṛte» (отдельно) подчеркивает идею разделения или различия между огнем и топливом.

      yadīndhanam apekṣyāgnir apekṣyāgniṃ yadīndhanam /

      katarat pūrvaniṣpannaṃ yad apekṣyāgnir indhanam // 10.8 //

      10.8. Если огонь зависит от топлива и топливо зависит от огня, тогда что из них возникает первым, от которого зависит второй, огонь или топливо?

      Комментарий

      Стих 10.8 поднимает вопрос о взаимозависимости между огнем (agni) и топливом (indhana) и исследует вопрос о том, какое из них возникает первым и зависит ли одно от другого.

      Структура стиха состоит из двух пар симметричных фраз: «yadīndhanam apekṣyāgnir» (если огонь зависит от топлива) и «apekṣyāgniṃ yadīndhanam» (и топливо зависит от огня). Ключевыми словами в этой строфе являются «apekṣya» (зависеть) и «yad» (что).

      Ключевой смысл, заложенный в этом стихе, связан с идеей взаимозависимости (pratītya-samutpāda), одного из основных понятий буддийской философии. Принцип prаtītya-samutpāda утверждает, что все явления существуют взаимозависимо и не имеют независимого и постоянного существования.

      Анализ ключевых слов:

      «yadīndhanam» (если огонь зависит от топлива).Здесь «yad» означает «если», «īndhanam» означает «топливо». Фраза указывает на зависимость огня от топлива, что подразумевает, что огонь не может существовать независимо от топлива.

      «apekṣyāgnir» (огонь зависит от топлива): «apekṣya» означает «зависеть», «агнир» означает «огонь». Эта фраза подчеркивает зависимость огня от топлива и указывает на отсутствие самостоятельного и постоянного существования огня.

      «apekṣyāgniṃ yadīndhanam» (и топливо зависит от огня). Здесь «apekṣya» означает «зависеть», «agniṃ» означает «огонь», «yad» означает «что», «īndhanam» означает «топливо». Фраза указывает на зависимость топлива от огня, подчеркивая взаимную взаимозависимость этих явлений.

      «katarat pūrvaniṣpannaṃ yad apekṣyāgnir indhanam» (какое из них возникает первым, от которого зависит второй, огонь или топливо): «katarat» означает «какое