– О, вот, кстати, еще парочка идей появилась, – произнесла Вика и начала заниматься прогрессорством, бессовестно выдавая опыт западной цивилизации за свои изобретения.
Первым она описала и изобразила карандаш, потому что кисточкой с непривычки рисовать было довольно неудобно. Потом «придумала» блокнот на пружинном переплете и книгу в твердой обложке. Затем пуговицы, крючки для одежды, шнурки для обуви и на десерт – зеркало.
– Шисюн, это невероятно! – Практичный Чуньтао уже примерно представил, сколько денег можно заработать на всем этом. Особенно на зеркалах, если они получатся такими, как описал старший брат. – Как вообще можно было такое придумать?!
– В моей голове сейчас так пусто, что мыслям там очень привольно, – с деланым спокойствием пожала плечами Вика, мысленно паникуя и пытаясь срочно придумать достойное объяснение. – К тому же я не знаю многих вещей, которые другим людям кажутся очевидными, и мне приходится самой все додумывать. Вот, например, пуговицы я придумала, когда пыталась разобраться со всеми этими завязками на одежде.
– Поразительно! Как и ожидалось от главы пика науки и искусств, его ум невероятен!
Вика некоторое время слушала цветастые комплименты ее интеллекту, а потом не удержалась и решила немного подшутить над шиди за то, что он заставил ее так перенервничать. Из-за него ее до сих пор немного потряхивало!
– Кстати, насчет моего ума. Я знаю тайну шиди.
Она совершенно не ожидала, что ее слова произведут такой эффект: Чуньтао побелел как простыня и стал выглядеть так, будто вот-вот потеряет сознание.
– Я н-не понимаю, о чем г-говорит шисюн… – Губы у него так тряслись, что он едва смог сказать это.
– У шиди на лбу огромными иероглифами написано: «Я преступник». – Вика решила играть до конца. Судя по реакции Чуньтао, поздно было давать задний ход и говорить, что это шутка. – Я лишь одного понять не могу, как шиди вообще на это пошел. Он ведь не такой человек.
Глава пика снабжения внезапно упал на колени и разрыдался:
– Я не хотел! Я не знал, что она демон! Она выглядела как обычный человек!
7
Исповедь
Вика прикрыла лицо веером, чтобы не выдать своего удивления, и с интересом стала слушать исповедь Чуньтао. Он долгие годы хранил свой секрет, боясь, что его разоблачат в любую минуту, и этот страх буквально въелся в его кости. Это было даже в каком-то роде облегчением – наконец-то покаяться. Он так долго молчал, что теперь, когда плотина рухнула, слова лились из него бурным потоком.
Оказалось, что в молодости, когда он еще до старшего ученика своего пика не дослужился, во время одной незначительной торговой поездки он нашел на дороге серьезно раненную женщину. Чуньтао доставил ее в ближайший город, нанял врача, а потом выхаживал несколько дней. И только когда она окончательно пришла в себя и открыла глаза, выяснилось,