– Я – нет, но Дью, дочь Фейта Эдрегейла, любит всякие прогнозы и предсказания. Я в них не верю. Считаю, звездам все равно, чем мы тут занимаемся. Дью помогает мне с покупками. Хорошая девушка, но временами не очень благоразумная.
– Ну вот! Теперь у нее меньше работы, – с фальшивым воодушевлением подхватила Анна.
И мысленно добавила: «И теперь она будет пореже крутиться у моего дома».
Следующие несколько дней как раз стали для Люка мозговым штурмом. Он установил в кабинете пробковую доску с заметками и часами просиживал, глядя на схемы.
Анна придерживалась договоренности и старалась не беспокоить детектива, зная, что для его таланта важны тишина и сосредоточенность. Он так и не рассказал ей подробности дела Амалии Тейтеер, но Аня его не торопила. Любопытство может и подождать, а дар – штука капризная.
Одного она никак не могла понять: почему гнездо Нестееров-Форееров не было заинтересовано в Люке Танроу. Аристократы были готовы сражаться за каждого одаренного ребенка, а человека с таким талантом просто вышвырнули, как котенка.
Сама она вернулась к реставрации стула. Получалось неплохо. Краска оказалась отменной, а лак долго сохнущим, но качественным. Стул был почти готов, когда в парадную дверь постучали, громко и неожиданно.
Анна ожидала увидеть на пороге очередного клиента Люка, но там стояла невысокая полноватая дама с блюдом в руках. Дама мило улыбнулась и сказала:
– Добрый день. Я мистресс Дэклер, жена доктора Дэклера. Хочу несколько запоздало поприветствовать вас в Лонто-хейме и угостить своим знаменитым морковным тортом. А еще у меня есть к вам разговор.
– О, благодарю! – Анна ловко выхватила блюдо у дамы. – Непременно попробую это чудо! Но сейчас я…
– Наша беседа не займет много времени, – от «сахарной» улыбки дамы в уголках ее рта сложились две жесткие складки.
– Да, но… – Аня обдумывала, как бы половчее захлопнуть перед гостьей дверь, но мистресс Дэклер уже поставила на уголок порога свою туфлю. – Проходите, – обреченно вымолвила Аня.
Она пригласила жену врача в кухню, пожаловавшись, что гостиные «еще не готовы к приему гостей». Мистресс Дэклер любезно ей посочувствовала и посетовала на дороговизну содержания старых домов. Проходя мимо окна, у которого Анна занималась мебелью, гостья быстро, внимательно и цепко осмотрела свежеотреставрированный стул.
Аня заварила чай с шиповником и нарезала морковный торт. Чай, дорогой и свежий, она «позаимствовала» при переезде, на кухне в доме Эйфреда, шиповник нарвала сама и высушила в зимнем саду.
Вид у Дафны (так звали жену доктора), когда она попробовала чай, был слегка удивленный. Она попросила рецепт, и беседа приобрела расслабленный характер. Дамы обсудили погоду, уровень воды в реке Трезз и новые сорта роз. Однако когда гостья поставила чашку на блюдце, направление разговора сменилось.
– Итак, – сказала мистресс Дэклер,