Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors. Коллектив авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Коллектив авторов
Издательство:
Серия: Иностранный язык: учимся у классиков
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 2015
isbn: 978-5-699-81313-1
Скачать книгу
said not а word as we stared each other in the face; but she moved after а little – moved slowly toward the left-hand side of the bed.

      The light fell full on her face. А fair, fine woman, with yellowish flaxen hair, and light gray eyes, with а droop in the left eyelid. I noticed these things and fixed them in my mind, before she was quite round at the side of the bed. Without saying а word; without any change in the stony stillness of her face; without any noise following her footfall, she came closer and closer; stopped at the bed-head; and lifted the knife to stab me. I laid my arm over my throat to save it; but, as I saw the blow coming, I threw my hand across the bed to the right side, and jerked my body over that way, just as the knife came down, like lightning, within а hair’s breadth of my shoulder.

      My eyes fixed on her arm and her hand – she gave me time to look at them as she slowly drew the knife out of the bed. А white, well-shaped arm, with а pretty gown lying lightly over the fair skin. А delicate lady’s hand, with а pink flush round the finger nails.

      She drew the knife out, and passed back again slowly to the foot of the bed; she stopped there for а moment looking at me; then she came on without saying а word; without any change in the stony stillness of her face; without any noise following her footfall – came on to the side of the bed where I now lay.

      Getting near me, she lifted the knife again, and I drew myself away to the left side. She struck, as before right into the mattress, with а swift downward action of her arm; and she missed me, as before; by а hair’s breadth. This time my eyes wandered from her to the knife. It was like the large clasp knives which laboring men use to cut their bread and bacon with. Her delicate little fingers did not hide more than two thirds of the handle; I noticed that it was made of buckhorn, clean and shining as the blade was, and looking like new.

      For the second time she drew the knife out of the bed, and suddenly hid it away in the wide sleeve of her gown. That done, she stopped by the bedside watching me. For an instant I saw her standing in that position – then the wick of the spent candle fell over into the socket. The flame dwindled to а little blue point, and the room grew dark.

      A moment, or less, if possible, passed so – and then the wick flared up, smokily, for the last time. My eyes were still looking for her over the right-hand side of the bed when the last flash of light came. Look as I might, I could see nothing. The woman with the knife was gone.

      I began to get back to myself again. I could feel my heart beating; I could hear the woeful moaning of the wind in the wood; I could leap up in bed, and give the alarm before she escaped from the house. ‘Murder! Wake up there! Murder!’

      Nobody answered to the alarm. I rose and groped my way through the darkness to the door of the room. By that way she must have got in. By that way she must have gone out.

      The door of the room was fast locked, exactly as I had left it on going to bed! I looked at the window. Fast locked too!

      Hearing а voice outside, I opened the door. There was the landlord, coming toward me along the passage, with his burning candle in one hand, and his gun in the other.

      ‘What is it?’ he says, looking at me in no very friendly way.

      I could only answer in а whisper, ‘A woman, with а knife in her hand. In my room. А fair, yellow-haired woman. She jabbed at me with the knife, twice over.’

      He lifted his candle, and looked at me steadily from head to foot. ‘She seems to have missed you – twice over.’

      ‘I dodged the knife as it came down. It struck the bed each time. Go in, and see.’

      The landlord took his candle into the bedroom immediately. In less than а minute he came out again into the passage in а violent passion.

      ‘The devil fly away with you and your woman with the knife! There isn’t а mark in the bedclothes anywhere. What do you mean by coming into а man’s place and frightening his family out of their wits by а dream?’

      A dream? The woman who had tried to stab me, not а living human being like myself? I began to shake and shiver. The horrors got hold of me at the bare thought of it.

      ‘I’ll leave the house,’ I said. ‘Better be out on the road in the rain and dark, than back in that room, after what I’ve seen in it. Lend me the light to get my clothes by, and tell me what I’m to pay.’

      The landlord led the way back with his light into the bedroom. ‘Pay?’ says he. ‘You’ll find your score on the slate when you go downstairs. I wouldn’t have taken you in for all the money you’ve got about you, if I had known your dreaming, screeching ways beforehand. Look at the bed – where’s the cut of а knife in it? Look at the window – is the lock bursted? Look at the door (which I heard you fasten yourself) – is it broke in? а murdering woman with а knife in my house! You ought to be ashamed of yourself!’

      My eyes followed his hand as it pointed first to the bed – then to the window – then to the door. There was no gainsaying it. The bed sheet was as sound as on the day it was made. The window was fast. The door hung on its hinges as steady as ever. I huddled my clothes on without speaking. We went downstairs together. I looked at the clock in the bar-room. The time was twenty minutes past two in the morning. I paid my bill, and the landlord let me out. The rain had ceased; but the night was dark, and the wind was bleaker than ever. Little did the darkness, or the cold, or the doubt about the way home matter to me. My mind was away from all these things. My mind was fixed on the vision in the bedroom. What had I seen trying to murder me? The creature of а dream? Or that other creature from the world beyond the grave, whom men call ghost? I could make nothing of it as I walked along in the night; I had made nothing by it by midday – when I stood at last, after many times missing my road, on the doorstep of home.

      VI

      My mother came out alone to welcome me back. There were no secrets between us two. I told her all that had happened, just as I have told it to you. She kept silence till I had done. And then she put а question to me.

      ‘What time was it, Francis, when you saw the Woman in your Dream?’

      I had looked at the clock when I left the inn, and I had noticed that the hands pointed to twenty minutes past two. Allowing for the time consumed in speaking to the landlord, and in getting on my clothes, I answered that I must have first seen the Woman at two o’clock in the morning. In other words, I had not only seen her on my birthday, but at the hour of my birth.

      My mother still kept silence. Lost in her own thoughts, she took me by the hand, and led me into the parlor. Her writing-desk was on the table by the fireplace. She opened it, and signed to me to take а chair by her side.

      ‘My son! your memory is а bad one, and mine is fast failing me. Tell me again what the Woman looked like. I want her to be as well known to both of us, years hence, as she is now.’

      I obeyed; wondering what strange fancy might be working in her mind. I spoke; and she wrote the words as they fell from my lips:

      ‘Light gray eyes, with а droop in the left eyelid. Flaxen hair, with а golden-yellow streak in it. White arms, with а down upon them. Little, lady’s hands, with а rosy-red look about the finger nails.’

      ‘Did you notice how she was dressed, Francis?’

      ‘No, mother.’

      ‘Did you notice the knife?’

      ‘Yes. А large clasp knife, with а buckhorn handle, as good as new.’

      My mother added the description of the knife. Also the year, month, day of the week, and hour of the day when the Dream-Woman appeared to me at the inn. That done, she locked up the paper in her desk.

      ‘Not а word, Francis, to your aunt. Not а word to any living soul. Keep your Dream а secret between you and me.’

      The weeks passed, and the months passed. My mother never returned to the subject again. As for me, time, which wears out all things, wore out my remembrance of the Dream. Little by little, the image of the Woman grew dimmer and dimmer. Little by little, she faded out of my mind.

      VII

      The