Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений. Ерофей Трофимов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ерофей Трофимов
Издательство: Издательство АСТ
Серия: БФ-коллекция
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-155434-7
Скачать книгу
набрал в мех воды и, подойдя к лежащему, щедро плеснул ему в лицо. Едва слышно застонав, человек вздохнул, закашлялся и с явным усилием приоткрыл глаза. Обведя стоявших мутным взглядом, он сделал попытку сесть, но дрожащая от слабости рука скользнула по сырой траве, и человек снова упал. Криво усмехнувшись, Свейн покачал головой и, присев на корточки, заглянул в покрасневшие глаза мужчины.

      – Ты кто? – спросил он после короткого молчания.

      Лежащий только отрицательно покачал головой.

      – Похоже, он тебя не понимает, капитан, – усмехнулся Рольф.

      Свейн повторил свой вопрос на греческом, а потом и ромейском. В ответ всё то же движение. Вздохнув, Свейн выпрямился и объявил:

      – Придётся тащить его на «Акулу». Может, Юрген сумеет понять этого парня.

      – Думаешь, он оказался здесь случайно? – настороженно спросил Рольф.

      – Думаю, да. Мы и сами не знали, где придётся набирать воду. Судя по всему, его и вправду смыло за борт волной.

      Пока они принимали решение, найдёныш отлежался и, заслышав рядом журчание ручья, медленно пополз к воде. С интересом наблюдая, как он упорно продвигается вперёд, несмотря на ободранный о камни живот, Свейн сделал своим воинам знак не вмешиваться. Добравшись до ручья, мужчина, недолго думая, сунул лицо в ледяную воду.

      – Упрямый, – одобрительно усмехнулся Рольф.

      Вынув голову из воды, мужчина напился и, перекатившись на бок, начал медленно подниматься. Утвердившись на заметно подрагивающих ногах, человек выпрямился и, обведя воинов удивлённым взглядом серых глаз, что-то спросил. Прислушавшись к его речи, Свейн задумчиво почесал в затылке и, подумав, проворчал:

      – Похоже, этот парень говорит по-росски. Но сожри меня медведь, если я его понимаю.

      – Может, это какое-то их наречие? Племена россов раскиданы на многие переходы, – пожал плечами Рольф.

      – Как бы там ни было, но мне он нравится. Есть в парне характер. Стоит один, голышом против шестерых вооружённых воинов, а в глазах вместо страха – только любопытство, – усмехнулся Свейн.

      – Да уж, штаны бы ему не помешали, – рассмеялись воины.

      – Зато сразу видно, что мужик, – со смехом ответил Рольф, хлопая себя по бёдрам ладонями.

      – Да уж, такого самца ни с чем не перепутаешь, – усмехнулся Свейн, вызвав очередную порцию хохота.

      Словно понимая, что смеются над ним, найдёныш смущённо улыбнулся и, разведя руками, что-то ответил. Махнув на него рукой, Свейн приказал наполнить меха и отправляться обратно. Вскоре вся группа вместе с найдёнышем уже спускалась к стоящему на катках драккару. Рядом с кораблём уже развели костёр, на котором Юрген варил смолу для смазки швов.

      Подойдя к нему, Свейн сбросил с плеча мех и, окинув быстрым взглядом борт корабля, спросил:

      – Ну что тут?

      – Слава Тору, всё не так плохо, как казалось. Заменим пару досок, просмолим, и можно выходить в море, – весело усмехнулся кормчий.

      – Спешить некуда. Прикажи как следует просмолить всё днище, – кивнул Свейн.

      – Сделаем, капитан. А