Пока не пришла Судьба. Сергей Александрович Кабанов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Александрович Кабанов
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
в ещё больший восторг:

      – Ах, так это, должно быть, леди Верена! Теперь я хочу увидеть её ещё больше! – он сделал шаг вперёд. – Что такого в конце концов?..

      Сэр Кальтон положил руку на рукоять меча:

      – Ещё одно слово… сеньор, и мы будем драться!

      – Если вы вынете из ножен ваш меч, сэр Баштоф, это будет последний раз, когда он в них был, – ответил Белый Герцог, оглядывая своего противника со снисходительной усмешкой.

      Вдруг со стороны раздался громкий раскатистый голос:

      – Вы прекрасно знаете, что он прав, граф Кальтон, шансов у вас немного! Сын Исмора Мольтанни, наш знаменитый Белый Герцог, пожалуй, лучший фехтовальщик Империи.

      Как оказалось, представители высоких фамилий были так увлечены своей едва начавшейся и уже чуть не дошедшей до дуэли словесной перепалкой, что не заметили, как, тихо и гулко ударяя подковами, на площади появилась группа из семи всадников, двое из которых несли на пиках голубые с красным драконом знамёна Ариенкранцов, вид коих уже во второй раз вызвал неудовольствие Альциано Мольтанни: игриво-самоуверенное выражение сошло с лица Белого Герцога, сменилось вспышкой неудовлетворения с нотками уязвления, которая не осталась незамеченной Баштофом и Вереной, и тут же перестроилось, оформившись приветливо-почтительной гримасой. Все обернулись и поклонились спешившемуся всаднику. Тот сказал, подходя к Мольтанни:

      – Вам, сеньор Альциано, конечно сообщили, что в городе брат Императора, но вы всё равно были готовы устроить дуэль, – он протянул руку.

      – Не я первым положил кисть на рукоять меча, – ответил Белый Герцог, почти умилённо улыбаясь и пожимая руку.

      – Но вы спровоцировали сэра Баштофа, – брат Императора обратился к девушке в капюшоне: – Снимите же колпак, леди Верена!

      Девушка повиновалась и выпростала из-под полы накидки руку для поцелуя:

      – С удовольствием, Ваша Светлость, сэр Эрхард!

      Верена Кальтон была красавицей: лицо округлое, чуть вытянутое и заостряющееся книзу, тонкие, плотно поджатые в почти приятельской улыбке губы, большие глаза, бледная кожа, типичная для жителей Холодной Страны, много знакомых с солнцем, но мало – с его теплом. Волосы у девушки были светлые, как и у Эрхарда Ариенкранца, целовавшего теперь её руку с чуть более чем учтивой, но чуть менее чем пылкой аккуратностью. Сеньор Альциано, со своей смуглой кожей и смоляными волосами внешне выглядящий полной ей противоположностью, вперил в леди Верену практически пренебрежительный взгляд, на самом деле означавший нечто совершенно иное.

      – Такой фарс устроили возле порога Высших Людей… – проговорил он будто невзначай.

      – Вы правы, сеньор Альциано, мы можем устраивать фарс и в другом месте, – ответил Эрхард.

      3

      Вечером мягкотканые драконьи знамёна Ариенкранцов появились возле довольно скромного, немного сутулого и почти угрюмого особняка в северо-восточном конце города, где остановились Кальтоны. Старший принц Эрхард приказал доложить о своём прибытии леди Хельге