– И что вы ему сказали? – спросила я.
– Что если вы не намерены сделать эту девушку своей второй женой или наложницей, то никакой должности ей не светит.
– Как же обидно! – искренне опечалилась я.
Хоть я и плохо знала Минчжу, но, со слов служанок, у меня сложилось мнение, что она очень милая и добрая девушка. Правда, она слишком много болеет, от чего в глазах своих расчетливых родственников потеряла какую-либо ценность.
Пан удивленно посмотрел на меня.
– Точно так сказал и Его Величество.
Пока мы шептались, Фанг уже вернулся на свое место, а Юн зачитывал следующие указы, которые возвысили еще двоих чиновников – Ци Тая и Хуан Цзыдэна – в должности первого и второго советников.
Пока зачитывались указы, а чиновники с подобострастием принимали свитки из рук императора, императрица откровенно скучала. Засмотревшись куда-то в сторону, она забылась и вдруг закинула одну ногу на другую. Под пышными юбками это было практически незаметно, но, так как я внимательно наблюдала за императорской четой, от меня это действие не укрылось.
Уйдя в своих мыслях куда-то далеко, Цюань приоткрыла аккуратный алый ротик и начала что-то шептать.
Я пригляделась.
Проклятия? Заклинание? Да нет, не похоже. Кажется, что она…поет?
Понимаю, что в нынешнем времени и в нынешних обстоятельствах это звучит максимально странно, но императрица действительно пела. Еле заметно шевелила губами, отрешенно смотрела в сторону и слегка покачивала ножкой в такт музыки, которая играла у нее в голове.
Такое поведение, которое абсолютно не вязалось с окружающим миром, показалось мне очень милым. Я всегда думала, что люди из далекого прошлого, а в особенности монаршие особы, были страшно чопорные, правильные и скучные. Иначе сказать, я их за людей даже не принимала. Однако теперь, понаблюдав за Юном и Цюань, я поняла, что все люди одинаковые.В какое бы время они ни жили.
За исключением Фанга. Его каменное выражение лица и чопорное поведение полностью соответствовали моим суждениям о людях из прошлого.
– А теперь мой последний указ! – объявил император и, встретившись взглядом с генералом Лю, кивнул.
– Последний указ императора! – оглушительно прокричал генерал. – Открыть двери!
По его команде огромные двери распахнулись, и в Зал Верховной Гармонии вошел небольшой отряд из семи молодых мужчин, прекрасных, как летний восход на море. Все семеро были одеты в одинаковую черно-фиолетовую форму с серебряным тиснением по краям и кожаными нашивками на плечах. Черные волосы стянуты в высокие хвосты, которые скрепляли серебряные заколки, а на головах красовались черные повязки с вышитым серебряным драконом по центру.
Не мужчины, а загляденье.
Я невольно растянула губы в мечтательной улыбке, за что тут же получила легкий тычок в плечо от евнуха Пана.
Отряд