Последняя колония. Джон Скальци. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Скальци
Издательство: Эксмо
Серия: Война старика
Жанр произведения:
Год издания: 2007
isbn: 978-5-04-180103-8
Скачать книгу
становятся совсем другими. Но обычно все кончается очень быстро.

      – Восхитительно, – отозвался Райбики.

      Я отпустил обинян, и они отправились искать Зои.

      – Благодарю, – сказал Райбики. – Обиняне всегда действуют мне на нервы.

      – В этом-то и весь смысл, – ответила Джейн.

      – Это я понимаю. Надеюсь, вы не сочтете неприличным любопытством, если я спрошу, почему вашу дочь сопровождают телохранители-обиняне?

      – Они не телохранители, а спутники, – пояснила Джейн. – Зои – наша приемная дочь. Ее биологический отец – Чарльз Бутэн.

      Райбики удивленно вскинул брови – высокое звание позволяло ему кое-что знать об этом человеке.

      – Обиняне благоговели перед Бутэном, но его больше нет на свете. Они сочли необходимым узнать, что сталось с его дочерью, и прислали этих двоих, чтобы они были рядом с нею.

      – И это ее нисколько не беспокоит, – констатировал Райбики.

      – Она выросла рядом с обинянами, они были ей и няньками, и защитниками, – объяснила Джейн. – Она чувствует себя с ними совершенно непринужденно.

      – И вас это тоже не беспокоит, – добавил Райбики.

      – Они присматривают за Зои и обеспечивают ее безопасность, – продолжал я. – Они кое в чем помогают нам. К тому же их присутствие здесь – это одно из условий соглашения между Союзом колоний и обинянами. Необходимость общаться с ними – совсем не такая высокая цена за возможность иметь их в союзниках.

      – Что верно, то верно, – кивнул Райбики и поднялся. – Знаете что, майор. У меня есть к вам предложение. – И добавил, поклонившись Джейн: – Вернее, к вам обоим.

      – И что же это за предложение? – спросил я.

      Райбики дернул головой в сторону дома, куда только что удалились Хикори и Дикори.

      – Если вы не возражаете, я предпочел бы говорить об этом там, где эта парочка не сможет нас услышать. У вас есть какое-нибудь местечко, где мы могли бы поболтать без лишних ушей и глаз?

      Я искоса взглянул на Джейн. Она ответила чуть заметной улыбкой.

      – Я знаю такое место, – сказала она.

      – Что, мы будем торчать здесь? – недоверчиво спросил генерал Райбики, когда я остановился посреди поля.

      – Вам требовалось место для конфиденциального разговора? Теперь вас отделяют от ближайших ушей, хоть человеческих, хоть обинянских, по меньшей мере пять акров посевов. Милости прошу: секретность в колониальном стиле.

      – И что же это за посевы? – осведомился Райбики, рассматривая сорванный молодой стебель.

      – Сорго, – коротко ответила Джейн.

      Она стояла рядом со мной. Варвар сидел у ее ног и скреб за ухом задней лапой.

      – Название, кажется, знакомое, – протянул Райбики, – но вряд ли мне когда-то приходилось видеть эту травку.

      – Здесь это главная посевная культура, – пояснил я. – Она дает большие урожаи, потому что хорошо переносит жару и засуху, а летом в наших краях бывает жарковато. Местные жители пекут из этой муки особый хлеб – бхакри – и готовят множество разных разностей.

      – Бхакри… –