Делить готов опасности с тобой.
Ираклий II
Имеретинцев доблестный отряд
Придаст нам силы.
Волю укрепят
Две тысячи испытанных бойцов,
Преемников воинственных отцов.
Соломон II
А русские, когда они придут?
Ираклий II
За кручи гор проходит их маршрут.
А персы, коль надумают прийти –
Лишь день один оставят позади,
И всё долиной низменной Куры.
Соломон II
Сдаётся мне: одни остались мы.
Ираклий II
А разве мало?!
Вот мои сыны!
(показывая на Юлона и Вахтанга)
Царю и долгу истинно верны.
С недавних пор, как стал я замечать,
Что тягостно мне царством управлять –
Грядёт исход дарованных мне сил,
Я власть свою меж ними разделил.
Как древа ствол ничтожен без ветвей,
Так мне, отцу, нельзя без сыновей.
И каждый принц, возлюбленный мой сын,
В своём уделе – полный господин.
Я так решил…
Соломон II
Вполне разумный план.
Что говорит царица Дареджан?
Ираклий II
О, Дареджан в согласии со мной.
В семействе нашем – благость и покой.
Она сама ответствовала мне:
“Коль близок час нам биться на войне –
По тысяче храбрейших из бойцов
Любой твой сын привлечь к тебе готов”.
Соломон II
Слыхал о Леонидзе – экий плут!
Ираклий II
Советник бывший, кляузник и шут,
Не подавал нам более вестей,
Страшась угроз, насмешек и плетей.
Соломон II
А где Георгий?
Ираклий II
Болен он теперь.
Взамен себя прислал мне сыновей.
Теперь прошу вас честь мне оказать
И в трапезе участие принять…
Гости занимают свои места. К Ираклию II подходит его дочь, царевна Анастасия 68
Ираклий II
Что хочешь ты?
Я слушаю тебя.
Анастасия
Коль ты отец, то, дочь свою любя,
Не пожелаешь сердце ей разбить,
Слезам её захочешь уступить!
Ираклий II
Опять своё?!
Я всё тебе сказал.
Избранник твой, неверный мой вассал,
Я прикажу – отправится в тюрьму…
Тебя же я навеки прокляну!
Анастасия
Невинен он – не знаешь ты его!
Ираклий II
Он сын отца-смутьяна своего.
Анастасия
Которого велел ты разорить!
Реваз69 в том неповинен.
Ираклий II
Может быть:
Сын за отца не должен отвечать!
И всё ж, не им сватов нам засылать.
Анастасия
До старости одна быть не хочу:
За тридцать мне…
Ираклий II
Я мужа подыщу.
Ты дочь моя, и слушаться должна.
Дареджан
Оставь