Другие. Экзистенциалист. Тесс Хаген. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тесс Хаген
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
ову зелёную шапку с помпоном.

      – Я поспрашиваю у знакомых, наверняка кто-нибудь найдётся, – кивнула ей цветочница. – Ты не переживай, Май.

      – Да я не переживаю, просто хочется уже поскорее со всем этим разобраться и двигаться дальше, – Майя пожала плечами и кивнула подруге. – Ладно, пойду.

      Тихонько звякнул колокольчик на двери – вышел незаметный посетитель. Девушки оглянулись и тут же вернулись к разговору.

      – Заходи, как будет возможность. Я тебе напишу, если что-то выясню.

      – Спасибо, Фис.

      – Да пока не за что.

      Майя махнула подруге и вышла на улицу, почти столкнувшись с мужчиной, стоявшим за дверью. На нём было надето тёмно-коричневое пальто в большую шотландскую клетку, лёгкое не по погоде, зелёный, болотного цвета шарф. Тёмные волосы средней длины уложены волнами. Мужчина улыбнулся и спросил:

      – Ищете художника? Могу нарисовать вам что захотите.

      – Простите? – Майя удивленно смотрела на него, не совсем понимая, что происходит.

      – Я слышал вашу беседу. Хотите, накидаю для вас пару эскизов? Если понравится, то об остальном договоримся, – мужчина улыбнулся, позволяя рассмотреть его лицо подробнее. Аккуратные брови, чуть приподнимающиеся домиком, гладко выбритое лицо, чётко-очерченные губы, тонкий нос и довольно большие глаза с несколько странным разрезом – едва заметным азиатским уголком. Он располагал к себе с первого взгляда, не оставляя шанса на сопротивление.

      – Можно, конечно, – медленно протянула Майя, всё ещё пытаясь понять, как ей так несказанно повезло. Она будто бы позабыла о том, что не знает этого человека и впервые видит его.

      – Тогда кофе?

      – Кофе, – вторила она.

      Недалеко от цветочного магазина Фисы, буквально за первым поворотом, рядом с остановкой трамвая, располагалось маленькое уютное кафе. Майя часто забегала туда, чтобы захватить кофе с собой или после работы встретиться с подругой.

      Незнакомец учтиво отодвинул стул, чтобы Майя могла присесть за стол, а сам опустился напротив. Движения его были уверенными, вальяжными и отдавали прошлым веком, во всяком случае, Майе давно не встречались мужчины, настолько хорошо владеющие правилами этикета. Он снял своё клетчатое, по виду жутко дорогущее, пальто, повесил на плечики и задумчиво забрал у Майи пуховик. В лёгкой голубой рубашке с воротником-стоечкой мужчина выглядел благородно и аристократично.

      – Давайте познакомимся? – с улыбкой спросил он, заказав перед этим две чашки кофе и десерт. – Льётольв. Для друзей – Льё.

      – Какое странное имя… – промямлила Майя, всё пытаясь сообразить, как так вышло, что она сидит в кафе с незнакомцем.

      – Скажем так, я не местный. Но живу здесь давно, – Льётольв чуть наклонился вперёд и произнёс более тихим голосом, – а вас как зовут?

      – Майя.

      – Тоже вполне необычно. Когда-то давно я читал книгу про пчёлку Майю, – зачем-то добавил он.

      – А я мультик смотрела, – растерянно шепнула Майя.

      – Забавно. Ну да ладно. Давайте перейдём к делу.

      Льё схватил салфетку, дотянулся до кармана пальто и выудил оттуда ручку. За пару минут появился рисунок: столик в кафе, а за ним – двое. Он протянул салфетку Майе.

      – Как вам? Я художник, рисую профессионально, но довольно редко. Сейчас на мне больше административной работы, поэтому, когда я услышал, что вам нужен кто-то, кто сможет изобразить… В общем, я не гонюсь за деньгами. Мне нужно творчество.

      – Это… Красиво, – Майя с интересом разглядывала салфетку, пока не поняла, кого изобразил Льётольв. – Вы нас нарисовали?

      – Да. Самый простой сюжет – это то, что ты видишь вокруг, – он пожал плечами и осторожно отпил кофе. – Рассказывайте, что вам нужно нарисовать?

      – Боюсь, что мы с вами вряд ли сойдёмся в цене.

      – Вопрос цены обсудим позже. Напомню – я не гонюсь за деньгами. У меня их достаточно.

      Майя поморщилась – откровенная кичливость этого человека отталкивала. Он вообще одновременно и располагал к себе и вызывал странное чувство отвращения, почти брезгливости, которое она никак не могла объяснить.

      – Мне нужны небольшие иллюстрации для сборника сказок, которые пишут дети. Этот проект благотворительный, поэтому бюджеты у нас более чем скромные. Сказки написали ребята из неблагополучных семей, вынужденные жить…

      – В детском доме?

      – Почти. Не люблю это название.

      – Продолжайте.

      – Так вот, дети написали свои сказочные истории, и теперь осталось оформить красивую обложку и отправить сборник в печать. Потом мы подарим его ребятам, а основной тираж распродадим на благотворительных ярмарках. Все средства пойдут на помощь детскому дому. – А вы – это кто?

      – Волонтёры.

      – Так это не ваша работа? Помогать?

      – Нет. Я этим занимаюсь помимо основной работы.

      – Хобби, значит, – Льё снисходительно улыбнулся.

      – Грубо,