Нереальность. Анна Платонова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Платонова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
мечты воплотились. У него был шикарный дом, карьера, своя строительная фирма и успешная жена-репортёр.

* * *

      К дому Картер приехал первым, машины жены ещё не было. Кажется, у неё сегодня на работе аврал. Она говорила с утра, что задержится.

      Открывая дверь, Картер услышал за спиной хлопок двери минивэна. Он обернулся. Из-за машины вышла Кассандра. Картер замешкался и замер у двери, ожидая дочь.

      Кассандра несла свои вещи в одной руке: и рюкзак, и курточку. Это было неудобно. В какой-то момент куртка выскользнула и упала на дорожку. Дочь остановилась, чтобы поднять её.

      Картер нахмурился. Было ведь тепло, зачем девочке куртка? Он взглянул на тёмно-серое небо, затем опустил взгляд на газон. Зелень травы была припорошена опавшими жёлтыми и оранжевыми листьями. «Уже осень», – с удивлением подумал он. Вид неухоженного газона навёл его на ещё одну мысль. Он выудил из кармана сотовый и открыл список дел.

      – Закроешь дверь за собой, – бросил Картер дочери и вошёл в дом.

      Он создал заметку вызвать газонокосильщика, чтобы привести двор в порядок. "А ещё лучше, нанять его на всю осень, чтобы собирал и выбрасывал опавшие листья", – подумал он и добавил эту мысль в заметку.

      Снизу хлопнула дверь, Картер вздрогнул и решил, что надо сказать этой девочке обращаться с дверьми аккуратнее.

* * *

      К ужину приехала жена, и за столом они сидели все вместе.

      – Ещё и гарнитура села. Я без неё, как без рук, – жаловался Картер, – и инспектор этот. Все нервы истрепал!

      – Ты знаешь, чего он хочет, – ответила Сара, параллельно строча кому-то сообщение в телефоне. Полученный ответ её устроил: она улыбнулась. Подняла взгляд на Картера. – Дай ему взятку.

      – У меня всё по правилам. Я никогда не платил взяток и не собираюсь начинать это делать!

      – Как скажешь, – безразлично отозвалась жена и отвлеклась на очередное сообщение. – Гарольд, – она указала на телефон, как будто он и был её выпускающим редактором, – не даёт ход моему репортажу. Говорит, что вкусы толпы изменились, рейтинги городских знаменитостей рухнули в пропасть забвения, и вообще, лучше бы я принесла ему преинтереснейший репортаж о цветочной ярмарке в Брисбэне.

      Сара скривилась от предложенной перспективы.

      – Позвони Молли. Она всё ещё жена вашего директора и имеет на него влияние.

      – Предлагаешь воспользоваться знакомством с начальством?

      – Да.

      Сара закатила глаза – похоже, это было их семейной привычкой.

      – А мы сегодня на занятиях рисовали свою комнату, – раздался в тишине тихий голос Кассандры.

      – И что ты нарисовала? – спросила Сара, по-прежнему ведя активную переписку с редактором.

      – Я нарисовала дом Санда.

      – Хм, – Сара нахмурилась. – Санда – твой друг из школы?

      – Нет, мамочка. Санда живёт в моей комнате. Я нарисовала его дом.

      – Санда – одна из твоих игрушек?

      – Нет. Просто он живёт у меня в комнате. – Кассандра увидела, как родители переглянулись. – Я могу показать, –