Коллекционер. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-699-82904-0
Скачать книгу
на месте… О боже, взгляни на этот фарфор! Должно быть, антикварный?

      – Мейси от прабабки досталось, – скороговоркой пояснила Лайла и вернулась к своему предложению: – Но ведь сейчас ты не чувствуешь себя не на месте? Ты в гостях. Да и останавливаешься же ты в отелях!

      – Люди там не живут, в отелях.

      – Некоторые живут. Вроде Элоизы и Нэнни.

      – Сравнила! Элоиза и Нэнни – придуманные персонажи.

      – Придуманные персонажи – они тоже люди. Иначе почему нам есть до них дело? До того, что с ними случилось? Пошли на террасу, – позвала она. – Обрати внимание на садик Мейси на крыше. Ее семья начинала во Франции. Там у них виноградники…

      С легкостью опытной официантки, которой была когда-то, Лайла подхватила поднос с угощением.

      – …и там Мейси с Джейсоном и встретились пять лет назад, когда она приехала во Францию, чтобы навестить дедушку с бабушкой, а Джейсон был в отпуске и пришел в их винокурню. Оба утверждают, что это была любовь с первого взгляда.

      – Первый взгляд – он самый верный. Лучшее, что может быть.

      – Я бы сказала, такое бывает лишь в книгах, но оказалось, и в жизни тоже.

      Приглашающим жестом Лайла поторопила Джули, чтобы та шла за ней, и продолжила:

      – В итоге выяснилось, что оба живут в Нью-Йорке. Он позвонил ей. Они стали встречаться. И потом полтора года обменивались эсэмэсками.

      – Как в сказке какой-то волшебной, – протянула Джули, медленно и в раздумьях двинувшись за подругой.

      – Я бы сказала, в любовном романе, – не преминула заметить Лайла, имея в виду свое ремесло, и секундочку помолчала. – У нее, у Мейси, просто талант садовника! Что ни ткнет в землю – все растет!

      Проходя мимо стола, Джули щелкнула по биноклю.

      – Все шпионишь?

      Лайла снисходительно улыбнулась.

      – Это не шпионаж. Досужие наблюдения. Для разминки ума. Если люди не хотят, чтобы их видели, нужно закрывать шторы или опускать жалюзи.

      – Не поспоришь.

      Джули оглядела террасу.

      – А ты права насчет садоводческого таланта Мейси.

      Пышные разноцветные роскошные растения в простых терракотовых горшках превратили пространство в цветущий оазис.

      – И томаты!

      – И травы! Растут из семян.

      – А ты можешь подвигнуться на такое?

      – Не пробовала. Мейси может. Я… мне разрешили их рвать. Вчера вечером я поужинала целой миской салата и прекрасным вином. А заодно посмотрела оконное представление.

      – Ты ведешь такую странную жизнь! Расскажи-ка мне о людях из этого оконного представления! Меня распирает от любопытства.

      Лайла налила вина и взялась за бинокль: на всякий случай, чтобы не пропустить интересного.

      – На десятом этаже живет семья: они только что купили сынишке щеночка – молодцы! На четырнадцатом – сексапильная блондинка, живет с настоящим мачо. Он приходящий, и они то и дело ссорятся, ты бы видела – посуда между ними так и летает! Но все завершается безумным сексом.

      – Ты видела? Немедленно дай мне бинокль!

      – Нет!

      Лайла,