Принцип домино. Падение. Leo Vollmond. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Leo Vollmond
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
Мак-Кинли. Серийник не вернулся, а вот киллер снова в городе и убивал по повелению главаря банды Зеленых Змей. Неважно, что связывало двоих убийц в прошлом. Уэста интересовал только последний. Все же пришлось пойти на попятную и не отказываться от плана с допросом. Благо, его можно реализовать дистанционно и не переживать, что в какой-то момент Уэст выйдет из себя и попросту перейдет к рукоприкладству. Мертвецы не болтают. Только на сеансе спиритизма. Уэсту предстоял один из таких, где проводником в загробный мир виделась никто иная, как xiǎojie3 Костлявая собственной персоной.

      Костлявая

      Погасив свет в комнате, Уэст нашел контакт Эванс в приложении видеосвязи. Ответили почти сразу. На экране появилось изображение ее квартиры: ноутбук стоял перед диваном, на котором сидела еще более нежелательная для общения, чем сама Эванс, персона. Ее дружок Лиам Ларссон – мажор, прожигатель жизни и завсегдатай вечеринок выглядел по-домашнему нелепо в сером спортивном костюме. Даже пафосный бренд шмотья не спасал картину от атмосферы домашнего уюта. Захотелось смачно сплюнуть от лившейся в рот наигранной слащавости. Еще более неуместно смотрелась спавшая у Ларссона головой на коленях Эванс, укрытая пледом. Семейная идиллия, так посмотреть. В правдивость не верилось ни секунды, но в проработке деталей парочке не отказать. На обратном конце связи профи, коих не запугать ни значком, ни стволом: выдадут легенду истинную, как сама суть мироздания. Генпрокурор бы смотрел и умилялся.

      – Я смотрел сериал, – констатировал Ларссон.

      – Мне нужно поговорить с ней, – Уэст решил, что приветствия лишние, раз не с ним поздоровались.

      – Сегодня четверг, – снова без интонации продолжил зарвавшийся засранец. – Извини, думал, мы очевидными фактами обмениваемся. Мне пялиться в черный экран? Попахивает шизофренией, – на его слова Уэст включил лампу у монитора, освещавшую только край рабочего стола, клавиатуру, руки и часть груди.

      – Я могу поговорить с ней? – выжидающе спросил он.

      – Может быть да, а может быть нет… Ты говори, вдруг она услышит, – съехидничал Ли, отпивая чай из мерзкой разноцветной кружки.

      – Разбуди ее, – попросил Уэст, на что Ларссон ухмыльнулся, снова прихлебнул и отставил кружку на подлокотник, аккуратно придерживая кончиками пальцев.

      – А что я получу взамен? – бизнесмен, твою мать.

      Уэст глубоко вздохнул. Недолго думая, он стащил с себя майку. Теплый свет настольной лампы осветил, все, что было скрыто. Ларссон поменялся в лице. Темно-зеленые глаза распахнулись и стали практически черными от расширившихся зрачков. Гаденькая улыбочка сползла с ухмыляющейся физиономии. Губы оказались плотно сжатыми и практически обескровленными. Пальцы, державшие кружку с кипятком, побелели. Ларссон молчал, раздувая ноздри, не в силах вымолвить ни слова: грудь вздымалась от глубокого дыхания.

      – Уверен, что хочешь, чтобы я ее разбудил? – хриплым


<p>3</p>

小姐 (xiǎojie), китайский – леди, девушка, барышня, мисс