Следующая остановка смерть. Врата скорби – 3. Александр Афанасьев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Афанасьев
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
а заодно ему и жить надоело… вдобавок.

      В кабине – он обнаружил белого, как мел рядового первого класса Томаса Энсилуорта. Энсилуорт по имени «Смазливая Энни» – служил при штабе и использовался офицерами как мальчик на побегушках. Хорошее воспитание, лондонский акцент – кого, если не его, не этих же йоркширских обормотов. Отношение к нему со стороны сослуживцев – было соответствующим, вот почему и прозвали его «Смазливая Энни».

      Луч фонаря – блеснул на очках рядового

      – Эй, Энни… – насмешливо сказал капрал – все отдыхают, а ты, как выходит – пашешь? Бедняга. Отдохни немного, не надрывайся так…

      Рядовой первого класса скосил глаза вниз – но капрал намека не понял. Ствол Парабеллума с глушителем – не позволил сделать что-либо иного.

      – Эй, Энни, плохо выглядишь… – продолжил стебаться капрал – что с тобой. Ты выглядишь так, как будто у тебя понос, и ты торопишься на очко. Или как…

      – Что здесь происходит, капрал? – из темноты к капралу подошел сержант королевской морской пехоты, с черной повязкой дежурного

      – Проверяю транспорт, сэр! – вытянувшись, отрапортовал капрал

      – Проверяешь…

      Луч карманного фонарика скользнул по плашке с номером, затем выше – на тактический бортовой номер, полагающийся каждому транспортному средству Флота Его Величества, неважно наземному или морскому. Все было в норме.

      Фонарь высветил кабину

      – Энсилуорт? Не знал, что у вас есть права на грузовой автомобиль.

      – Сэр… коммандер Гастингс… приказал пригнать машину… с ремонта.

      Ствол глушителя – ткнулся сильнее. Сегодня праздничный день во всех колониях и доминионах – какой к чертям ремонт? Но сержант – то ли уже принял на грудь, то ли не отличался сообразительностью. Британцы сами о себе говорили, что они очень умные и сметливые – но это было не так, соображали они туговато. Их оружием была не сообразительность – а хладнокровное упрямство.

      – Ладно, езжай.

      Сержант отступил в темноту. Капрал махнул рукой, чтобы поднимали шлагбаум.

      – Эй, Энни – сказал он – а тебе разве есть двадцать один год, а?

      Шлагбаум с фонарем на конце – взметнулся ввысь.

      – Трес бьен… – донесся с пола кабины голос человека, лежащего на спине: один пистолет с глушителем он держал прижатым к не слишком приличному месту рядового Энсилуорта, второй – направленным на дверь кабины. Пистолет Люгер с интегрированным глушителем – с патронами весит полтора килограмма – но руки этого человека были как каменные, все это время – он даже не пошевелил ими…

      – О сиеж де турне а гаше. Компрене-вуа?19

      – Уи, месье – сдавленным голосом отозвался Энсилуорт. Как и положено лондонскому мальчику из приличной семьи – вторым его языком был французский

      – Бьен – повторил человек – фате се киль дит е рестер эн ви.20

      Французский. Это был французский! Те люди, которые украли его на улице, на выходе из борделя мадам Каше, корсиканки, во дворце наслаждений


<p>19</p>

У штаба сверни налево. Понимаешь? (фр.)

<p>20</p>

Хорошо. Делай, что тебе скажут и останешься в живых