– Ас-саляму алейкум![9] Ахлян уа сахлян![10] – поздоровался араб и, сложив руки на груди, слегка поклонился. Затем перешел на ломаный английский: – Меня зовут Махмуд, я буду вашим водителем и гидом. Сейчас отвезу вас в гостиницу.
– Уа-алейкум ас-салям! – Дмитрий щегольнул выученным арабским выражением, но, видимо, что-то было не так, поскольку на губах араба промелькнула ироничная улыбка. «У тебя английский тоже не совершенен», – мысленно парировал Дмитрий.
– Как вы долетели? Все было хорошо?
– Ашкурука, хасанан[11], – упрямо совершенствовался в языке Дмитрий.
Осмотревшись, он увидел под арабской вязью надпись на английском – «Банк», указал рукой в ту сторону и перешел на английский:
– Я хотел бы обменять валюту на местные деньги.
– Не рекомендовал бы я здесь менять деньги, тут в три раза ниже курс, чем у менял на базаре. Гостиница у вас оплачена, а завтра я помогу провести обмен на рынке.
– Разве здесь не безопаснее это сделать?
– Со мной можете не волноваться и быть уверенными в своей безопасности, – многозначительно и твердо произнес Махмуд.
– Виталий сказал, что тебе можно доверять. Ладно, последуем твоему совету.
Махмуд ухватил за ручку чемодан на колесиках и бодро направился к автоматическим стеклянным дверям.
Хартум встретил прибывших пассажиров изнуряющей жарой, неожиданной для вечернего времени. Тут было значительно жарче, чем в Каире. Ко всему, в тяжелом раскаленном воздухе явственно ощущался вкус пыли и песка, заскрипевшего на зубах.
– О боже! – вскрикнула Лера, напуганная открывшимся зрелищем.
Небольшую площадь перед зданием аэропорта запрудила толпа черноликих арабов в белых длинных подпоясанных балахонах, на головах у них были такого же цвета колпаки. Часть этих людей в монотонном ритме пела: «Лай-ла, лай-ла, лай-ла, лай-ла…», при этом делая туловищем полуобороты то вправо, то влево. К ним присоединялись и некоторые прохожие, в том числе и в европейской одежде. Некоторые «балахонщики» то и дело без видимой причины перемещались с места на место, и от этого толпа находилась в неком круговороте. «Броуновское движение»[12], – мысленно охарактеризовал увиденное Дмитрий. Певцы, находившиеся в середине толпы, выстроились в две шеренги, лицом друг к другу, и под бесконечное «лай-ла» стали кланяться друг другу в разных вариациях.
– Лера, это скорее забавно. – Дмитрий усмехнулся, взяв жену под руку.
– Дервиши из суфийского ордена, они прибыли из провинции на Джуму, – пояснил Махмуд.
– Джума – это праздник? – заинтересовалась Лера.
– Джума не праздник. У нас, мусульман, есть два праздника: Рамадан Байрам и Ид аль-адха. К празднику у нас другое отношение,