– Господин Вольфганг отпустил нас. Мы много говорили об этом сегодня. Весь капитанский состав…
– А не молод ты для капитана-то? А? – прервал его Бальтазар.
– Вы тоже не дедок-колдун с бородой до елды, я смотрю, – грубо ответил и тот, сощурившись в обиде.
– Справедливо. Зато Гродерик Черноуст был именно таким. Идём в лагерь, там вас накормят. И говорите вообще с Кирой, она здесь всем заправляет, – мотнул некромант мокрой копной волос на холм гарнизона.
– Мы бы хотели помочь! – проговорил молодой воин.
– Присоединиться? Вас не пустят с оружием, вдруг вы собрались проникнуть и устроить резню. Бросили мечи, значит, сдались. Леди Морвен обещала вам безопасность. К ней и ступайте, – проговорил Бальтазар, тоже начав двигаться в направлении лагеря.
Каркающие вороны полетели к Морриган. Ильдар-чародей спустился с холма встретить Бальтазара и предложить своими целебными камнями помощь с ранами. К ним выбежала и взволнованная Люция, прилипшая к чернокнижнику так, что некромант даже сойти с места не мог, пока она заливалась слезами, обхватив его в объятиях ногами и руками. А он выслушивал, как она боялась и не смогла смотреть на кровавую бойню, однако ж, понятное дело, всё-таки смотрела.
– Что теперь? Мастерить катапульты? Дело к осаде? – подошла к нему Кира, поболтав с «Серебристыми волками».
– Соберём силы, оклемаемся денёк-другой, обдумаем план, – заявил некромант. – Знаешь, раньше требушетом или согнутым деревом забрасывали труп в замок и ждали, пока болезни распространятся. У меня тут столько гнилых зомби в округ. Закидаем телами, Мортимер и недели не протянет.
– Нам же говорили, что он сбежит через магический портал, если что, – напомнила лучница.
– А что он нам? Мы займём замок, пусть сам попробует осаждать. Придёт к холмам, а я всю эту армию у него за спиной подниму, – мотнул Бальтазар влажными волосами на поле брани позади себя. – Возьмём в клещи. Сегодня был славный бой, давно я так не веселился, – взыграла на его лице довольная улыбка.
X
Под вечер, к окончанию ужина, в лагерь восставших явился гость на коне в зелёной охотничьей шляпе с ярким пером. Рыжий усач, генерал Гай прискакал в темноте к ополченцам и просил аудиенцию Киры Морвен и барона Кроненгарда.
Конечно же, его впустили. И Миранда де Гавран устроила красивую чайную церемонию для гостя, разливая сначала кипяток по чашкам, а затем забрасывая в каждую по щепотке чая высоко ценящегося сорта. Хотя в нём не было никаких лишних примесей – трав, ягод, смол, только чарующий и густой аромат, казалось, осязаемый, расходящийся белёсым паром с янтарной поверхности.
– Мы думали, вы отступили и уже где-то в Фальсберге, – произнёс ему Бальтазар, присаживаясь за стол. – Надеюсь, к нам у вас нет претензий, что лорд отобрал и сломал вашу безделушку, – имел он в виду подаренный меч.
– О, вовсе нет! – взмахнул Гай руками и согнул пальцы, жеманно отмахиваясь. –