Судебно-арбитражное толкование норм гражданского права. Александр Слесарев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Слесарев
Издательство:
Серия: Судебная практика
Жанр произведения: Юриспруденция, право
Год издания: 2005
isbn: 5-94201-436-1
Скачать книгу
анализом (см.: Алексеев С. С. Указ. соч. С. 181–182).

      79

      См.: Черданцев А. Ф. Указ. соч. С. 35.

      80

      Алексеев С. С. Указ. соч. С. 177.

      81

      Нерсесянц В. С. Указ. соч. С. 494. По мнению Е. В. Васьковского, наиболее подробное подразделение толкования принадлежит Форстеру, который различал кроме грамматического толкования еще целый ряд видов: диалектическое, риторическое, историческое, этико-политическое, поэтическое, арифметическое, геометрическое, физико-медицинское и др., в зависимости от того, какие значения применяются при интерпретации (см.: Васьковский Е. В. Указ. соч. С. 95–96).

      82

      А. Ф. Черданцев отмечает, что в нашей литературе чаще всего используется термин «грамматическое толкование», реже «словесное», «филологическое», «текстуальное». Первые два термина обозначают понятия, узкие по своему объему, не охватывают всех правил языка. Термин же «филологическое», напротив, обозначает широкое по объему понятие, а «текстуальное» обозначает скорее объект, а не приемы, не средства толкования (см.: Черданцев А. Ф. Указ. соч. С. 35).

      83

      В. Е. Васьковский в составе словесного элемента выделяет и логический элемент, имея в виду, что между словами в предложениях имеется логическая связь (см.: Васьковский В. Е. Указ. соч. С. 35).

      84

      Обращение к параллелизмам означает поиск тех мест толкуемого произведения, где встречается данное слово, и проведение их индуктивного исследования. С помощью дедуктивного метода можно уточнить смысл слова на основании его этимологии. Недостаточно ясное содержание слов можно преодолеть, обращаясь к прочим сочинениям автора, либо к другим источникам, в смысле языка наиболее близким к рассматриваемому. И далее Е. В. Васьковский отмечает применительно к указанным приемам, что если исследователь древних юридических памятников нуждается в них часто, то интерпретатор современных, действующих норм, написанных на родном ему языке, – чрезвычайно редко (см.: Васьковский Е. В. Указ. соч. С. 100–105).

      85

      Васьковский Е. В. Указ. соч. С. 114.

      86

      Как правильно отмечается в литературе, с одной стороны, смысл слов изменяется, в зависимости от того, в какой синтаксической связи оно находится с другими словами. С другой стороны, целая совокупность одних и тех же слов получает различный смысл в зависимости от приданной им синтаксической формы (Васьковский Е. В. Указ. соч. С. 106).

      87

      См.: Васьковский Е. В. С. 109.

      88

      См. п. 3 информационного письма Президиума ВАС РФ от 11 января 2002 г. № 66 «Обзор практики разрешения споров, связанных с арендой».

      89

      См.: Постановление Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 14 января 2003 г. № 9523/02.

      90

      См.: Постановление Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 15 мая 2002 г. № 11432/01.

      91

      Обоснование указанног