Cердца трех. Джек Лондон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джек Лондон
Издательство:
Серия: Джек Лондон. Собрание сочинений (Клуб семейного досуга)
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1920
isbn: 978-5-9910-0150-2, 978-966-14-2516-2
Скачать книгу
на надрезы на ее ноге, и засмеялся.

      Леонсия уже собиралась уходить, но при этих словах резко повернулась к нему.

      – Печать зверя! – крикнула она. – Предупреждаю вас, мистер Генри Морган, – берегитесь!

      Но Фрэнсис преградил ей дорогу.

      – Ну, а теперь давайте поговорим о деле, мисс Солано, – сказал он совсем другим тоном. – Вы должны меня выслушать. Сверкайте глазами сколько хотите, но не перебивайте меня. – Он наклонился и поднял с земли записку, которую ей написал. – Я как раз собирался послать вам несколько слов с мальчиком, когда меня остановил ваш крик. Возьмите эту бумажку, прочтите ее. Она вас не укусит. Это не ядовитая змея.

      Леонсия не хотела брать записку в руки, но ее взгляд невольно упал на первую строчку:

      «Я тот, кого вы приняли за Генри Моргана».

      Молодая девушка взглянула на своего собеседника. По ее испуганным глазам было видно, что она еще не вполне понимает в чем дело, но уже о многом догадывается.

      – Даю вам честное слово, – серьезным тоном произнес Фрэнсис.

      – Вы… вы… не Генри? – заикаясь спросила она.

      – Нет, я не Генри. Возьмите, пожалуйста, мою записку и прочтите ее.

      На этот раз она повиновалась и стала читать. А он между тем любовался золотистым загаром на ее нежной смуглой коже – поцелуем жаркого солнца тропиков. Казалось, этот поцелуй проник и в ее кровь, или, быть может, пробивавшийся сквозь загар румянец придавал такой чудесный золотисто-матовый оттенок ее лицу? Словно во сне, молодой человек глядел в ее бархатные карие глаза, которые испуганно-вопросительно смотрели на него.

      – А какая предполагалась тут подпись? – наконец спросила она.

      Фрэнсис пришел в себя и догадался поклониться.

      – Но имя? Ваше имя?

      – Морган, Фрэнсис Морган. Как я вам и объясняю в записке, мы с Генри дальние родственники – какие-нибудь сорокаюродные братья или что-то в этом роде.

      Однако, к ужасу Фрэнсиса, в глазах Леонсии вдруг снова появилось выражение сомнения. Взгляд ее вспыхнул гневом.

      – Генри, – начала она с укором, – это хитрость, какой-то дьявольский обман с вашей стороны! Нет, не может этого быть, вы – Генри.

      Фрэнсис указал на свои усы.

      – Вы отрастили их с тех пор! – вызывающе бросила она.

      Тогда он засучил рукав, обнажив руку до локтя. Однако Леонсия, видимо, не понимала, что он хотел этим доказать.

      – Помните шрам? – спросил Фрэнсис.

      Она кивнула головой.

      – В таком случае попробуйте его отыскать.

      Она наклонила голову и быстро оглядела его руку, затем, убедившись в своей ошибке, медленно покачала головой и пробормотала:

      – Простите… простите меня. Я была в страшном заблуждении, а когда я вспомню, как ужасно себя вела с вами…

      – Тот поцелуй был восхитительным! – поддразнил ее Фрэнсис.

      Леонсии пришли на ум совсем недавние события; она опустила глаза и посмотрела на свою ногу. Фрэнсису показалось, что при этом девушка