– Хорошо, что лисы отменно умеют лазать по деревьям, – заметила Эсквайр. Она спрятала их сумку под кустом, сунула мистера Пеппера к себе в пиджак и начала карабкаться вверх. С вершины пальмы не составляло труда пробраться по навесам к стене. Люди были повсюду, но Эсквайр давным-давно поняла, что, пускай они часто таращились по сторонам, но вверх обычно не смотрели вовсе. Однако теперь перед ними было добрых шесть футов совершенно вертикальной стены, и Эсквайр не вполне понимала, как по ней забраться. Лисы отменно лазают, но всё же не настолько.
Альфонс окликнул их с подоконника:
– Погодите минутку. У меня есть одна идея.
– Давай скорее, одно крыло тут, другое – там! – поторопила Эсквайр. Скопление человеческих голосов приближалось откуда-то изнутри виллы. А она была совершенно на виду – её оранжевый мех на ослепительно-белом фоне тентов и стены. Её непременно заметят, это лишь вопрос времени.
Она ждала несколько долгих секунд, сердце её частило. Где-то внизу приближался Диззи Диллинджер со свитой.
Эсквайр не видела его, поскольку сжалась, сунув голову между передними лапами, чтобы казаться меньше. Но она слышала, как он напевал один из своих хитов:
– Детка, ты со-о-о-о-здана для меня-я-я-я-я-я.
Последнее слово он растянул на все восемнадцать тонов. Задавака.
– Диззи, сегодня ты звучишь великолепно! Да, это По. Тря. Саю. Ще. Твой альбом опять будет номером один, это точно, – загудела его команда.
Эти люди, очевидно, не знали по-настоящему хорошей музыки. Песни Диззи Диллинджера были не во вкусе Эсквайр. То ли дело панголин Битл – вот настоящий артистизм и талант!
Пение Диззи затихло.
– Кто-нибудь из вас видел Битла? – спросил он у своих спутников. – Кто из вас должен ухаживать за моими питомцами в этой поездке?
Свита пустилась в сумбурные пересуды, каждый обвинял кого-то другого. Эсквайр немногое смогла разобрать.
– Эй, – донёсся голос Альфонса. – Сюда, Эсквайр!
Нетопырь снова появился на подоконнике у них над головами. Рядом с Альфонсом была морда. Длинная морда со спокойными чёрными глазами под гребнем блестящих чешуек. Заканчивалась она очаровательным кургузым носом.
– Привет, – сказала она, и нос задрожал. – Я Джуэл. Спасибо, что откликнулись на мой призыв о помощи.
– С удовольствием, – отозвалась Эсквайр. – Кажется, ты первый панголин, которого я имела удовольствие спасать.
– Больше похоже, что в данный момент она спасает нас, – поправил её мистер Пеппер. – И я надеюсь, что с этим мы все поторопимся.
Джуэл скинула вниз длинный отрез сияющей золотистой ткани:
– Это шнур от шторы из номера. Давайте забирайтесь!
Эсквайр хорошенько дёрнула за кисточку. Шнур держался.
– Готов, мистер Пеппер? – спросила она.
– Готов ли я к последнему восхождению, которое я совершу в этой жизни? – сварливо уточнил