Шутовской хоровод. Эти опавшие листья. Олдос Хаксли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Олдос Хаксли
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Библиотека классики (АСТ)
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-151363-4
Скачать книгу
для вас… если вам в самом деле этого хочется, мистер Гамбрил, – добавил он.

      – Благодарю вас, – сказал Гамбрил.

      – И разрешите мне узнать, мистер Гамбрил, вы намереваетесь носить подобные… подобные одежды?

      Гамбрил стыдливо отрекся.

      – Лишь для того, чтобы практически осуществить мысль, мистер Бодженос. Я, понимаете, занят коммерческой эксплуатацией этой идеи.

      – Коммерческой? Понимаю, мистер Гамбрил.

      – Может быть, вы хотите войти в долю? – предложил Гамбрил.

      Мистер Бодженос покачал головой.

      – Боюсь, мистер Гамбрил, что для моих клиентов это не подойдет. Вряд ли можно ожидать, что «сливки общества» станут носить подобные вещи.

      – Вы так думаете?

      Мистер Бодженос продолжал качать головой.

      – Я их знаю, – сказал он, – я знаю «сливки общества». Да. – И он добавил, с непоследовательностью, которая была, возможно, только кажущейся: – Между нами, мистер Гамбрил, я большой поклонник революции…

      – Я также, – сказал Гамбрил, – теоретически. Но ведь я ничего не теряю. Я могу позволить себе быть ее поклонником. Тогда как вы, мистер Бодженос, вы благоустроенный буржуа… о, только в экономическом смысле, мистер Бодженос…

      Мистер Бодженос принял объяснение с одним из своих старомодных поклонов.

      – …Вы были бы одним из первых, кто пострадал бы, если бы кто-нибудь начал ломку у нас.

      – Разрешите мне сказать вам, мистер Гамбрил, что тут-то вы и ошибаетесь. – Мистер Бодженос вынул руку из-за пазухи и принялся двигать ею, подчеркивая жестами наиболее важные места своей речи. – Когда настанет переворот, мистер Гамбрил, – великий и необходимый переворот, по выражению олдермена Бекфорда, человек будет иметь неприятности не оттого, что он имеет немного денег, а из-за своих классовых привычек, мистер Гамбрил, своего классового языка, классового воспитания.

      – Боюсь, что вы правы, – сказал Гамбрил.

      – Я в этом убежден, – сказал мистер Бодженос. – Ведь ненависть вызывают именно мои заказчики, мистер Гамбрил, сливки общества. Именно их самоуверенность, их непринужденность, их привычку приказывать, создаваемую деньгами и положением в свете, их манеру считать свое общественное положение законным, их престиж все остальные люди с огромным наслаждением отняли бы у них, да не могут – ведь как раз это больше всего раздражает, мистер Гамбрил.

      Гамбрил кивнул. Он сам завидовал способности своих более обеспеченных друзей игнорировать всех, кто не принадлежит к одному с ними классу. Чтобы овладеть в совершенстве этой способностью, надо с детства жить в большом доме, полном слуг-автоматов, надо никогда не нуждаться в деньгах, никогда не заказывать в ресторане более дешевое блюдо вместо более изысканного; надо смотреть на полисмена лишь как на оплачиваемого защитника от посягательств низшего класса и никогда не сомневаться в своем божественном праве делать – в границах приличия – все,