Прогулка. Николай Боевкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николай Боевкин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785005914156
Скачать книгу
59-1415-6

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Пролог

      Комиссар Джанмарио Кантаретто, игнорируя протянутую ему руку, шагнул с пирса на борт полицейского катера. Поскольку все остальные члены следственной группы были уже на месте, судно, взревев двигателем, понеслось в открытое море, оскверняя благоухание райского побережья едкой дизельной вонью.

      – Кикко, ну что там у нас? – хмуро спросил комиссар, тщетно пытаясь подавить утреннюю зевоту.

      – Брошенная яхта, – лаконично ответил дежурный инспектор Франческо Грасси, принявший вызов на выезд.

      – И ради этого ты сдернул меня с жены? – раздраженно буркнул Джанмарио.

      – Передайте синьоре Кантаретто мои глубочайшие извинения, – ухмыльнулся тот. – Но вообще-то там труп.

      – Мне тебя за язык тянуть?! Давай подробности.

      – Парусник, тридцать семь футов, новенький, построен два года назад. Зарегистрирован во Франции. Похоже, их здорово потрепало позавчерашним штормом. В каюте обнаружено тело, больше никого на лодке нет.

      – Одиночка?

      – Неизвестно. Пока это все, господин комиссар.

      – Не густо!

      Катер сбросил ход. Вид изодранных парусов яхты резко контрастировал с абсолютным, без малейшего дуновения, штилем и гладкой, словно зеркало, водной гладью.

      – У них вырвало гика-шкот, dottore1, – заметил инспектор, поднявшись на борт.

      – Вижу, залатано на скорую руку. Ты ведь предупреждал, чтобы ничего не трогали?

      Франческо промямлил нечто, что при желании можно было бы принять за положительный ответ.

      – Ладно, спускайтесь, а я пока тут осмотрюсь.

      – Уж это как водится.

      – Кикко, – язвительно произнес комиссар, – предпочитаешь работу на свежем воздухе? Это легко устроить.

      Но Грасси уже скрылся в кают-компании.

      Кантаретто потоптался в кокпите2, снисходительно скривившись (да какие там к черту отпечатки!), надел прозрачную пластиковую перчатку, потыкал по панелям приборов и запустил для пробы двигатель. Потом не спеша прошелся по палубе.

      Утро было просто изумительным. Небо словно высосало из моря всю его синеву, оставив взамен свой собственный непередаваемый прозрачно-голубой тон, а воздух не потерял еще ароматов ночной свежести. Солнечные блики выписывали на хрустале воды мириады крошечных радуг.

      Тяжело вздохнув, комиссар спустился в кают-компанию. Первым делом он заглянул в кормовую каюту, где было найдено тело.

      – Давно?

      – Сутки или двое, – ответил ему медик, осматривающий труп. – Позже скажу точнее. Удар нанесен тупым тяжелым предметом в левую переднюю часть черепа в районе венечного шва. Это соединение теменной и лобной костей, – добавил он, заметив ехидный взгляд Кантаретто. – …Короче, по башке.

      – Вот разобъяснил, и все сразу стало понятно. Кикко, как у нас с тупым тяжелым предметом?

      – Никак, начальник.

      – Плохо, Кикко!

      – Да, вот еще что, комиссар, – опять подал голос медэксперт. – Убийство явно произошло в другом месте.

      – Санта Мария! Конечно же, в другом! Иначе каюта была бы сплошь залита кровью.

      – Как думаете, кто-то из местных? – спросил инспектор.

      – Вряд ли. Скорее, разборки на яхте.

      – Почему?

      – Грабители ушли бы на своем судне. На крыше рубки висят ремни крепления надувной лодки, а самой ее нет.

      – Так может, налетчики и лодку забрали?

      – Зачем им тогда было тело переносить?

      – Ну… не знаю. А почему они попросту не выкинули его за борт?

      – Элементарно. Потому что это были не «они».

      – Хм-м, – покрутил головой инспектор.

      – Комиссар, труп уже можно увозить? – выглянул из каюты медик.

      – Мне он без надобности, – пожал плечами Кантаретто.

      Он снова поднялся наверх и в задумчивости постоял на палубе.

      – Есть, господин комиссар! – донесся вдруг из чрева яхты радостный голос Грасси.

      – Что?!

      – Орудие убийства!

      – Ну-ка, ну-ка, – спустившись в салон, Кантаретто застал инспектора все в той же кормовой каюте, перед открытым шкафом.

      – Вот, смотрите, – кивнул тот на небольшую кувалду, лежащую на нижней полке. – Там явно следы крови.

      – Ты что же, еще не осматривал это помещение?!

      – Так здесь было не протолкнуться.

      – Кто же эту кувалду сюда положил? И зачем?

      – А я почем знаю?

      – Стало быть, версия убийства членом экипажа подтверждается. Я вижу так – долбанули по голове снаружи, затем тело хорошенько выдержали, чтобы перестало кровоточить,


<p>1</p>

Dottore (ит.) – доктор, в Италии уважительное обращение к человеку с высшим образованием

<p>2</p>

Кокпит (англ. Cockpit, арена для петушиных боев) – площадка в кормовой части яхты, где расположены органы управления судном и места для отдыха