Идеальный муж. Пьесы. Оскар Уайльд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Оскар Уайльд
Издательство: Эксмо
Серия: Pocket book (Эксмо)
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-174964-4
Скачать книгу
Да. Люди сейчас смотрят на жизнь как на азартную игру. А жизнь – не игра. Жизнь – таинство. Ее идеал – любовь. Ее очищение – жертва.

      Лорд Дарлингтон (с улыбкой). Не дай бог быть принесенным в жертву!

      Леди Уиндермир (выпрямляясь). Не говорите этого!

      Лорд Дарлингтон. А я это говорю. Я это чувствую… я это знаю.

      Входит Паркер.

      Паркер. Там спрашивают, миледи, – ковры на террасе стелить?

      Леди Уиндермир. По-моему, дождя не будет. Лорд Дарлингтон, как вам кажется?

      Лорд Дарлингтон. Я и мысли не допускаю, чтобы в день вашего рождения пошел дождь.

      Леди Уиндермир. Скажите им, Паркер, пускай стелят.

      Паркер уходит.

      Лорд Дарлингтон. Так вы, значит, полагаете, что, если двое – я, конечно, только привожу воображаемый случай, – если двое недавно женаты, к примеру года два, и муж ни с того ни с сего заводит тесную дружбу с женщиной… ну, скажем, небезупречной репутации – постоянно у нее бывает, завтракает у нее и, вероятно, оплачивает ее счета, – вы полагаете, что и в таком случае жена не должна искать утешения?

      Леди Уиндермир (нахмурившись). Утешения?

      Лорд Дарлингтон. Да. По-моему, должна, по-моему, у нее есть на то право.

      Леди Уиндермир. Оттого, что муж поступает подло, и жене нужно так поступать?

      Лорд Дарлингтон. Подлость – страшное слово, леди Уиндермир.

      Леди Уиндермир. Это страшное свойство, лорд Дарлингтон.

      Лорд Дарлингтон. Вы знаете – мне кажется, хорошие люди приносят много вреда в жизни… И главный вред в том, что они придают такое огромное значение дурному. Бессмысленно делить людей на хороших и дурных. Люди бывают либо очаровательны, либо скучны. Я предпочитаю очаровательных, а вы, леди Уиндермир, хотите вы того или нет, к ним принадлежите.

      Леди Уиндермир. Лорд Дарлингтон! Опять? (Встает.) Сидите, сидите, я хочу только поправить букет. (Идет к столу направо.)

      Лорд Дарлингтон (встает и относит на место стул). И должен сказать, что вы, по-моему, очень уж сурово судите о нашем времени. Конечно, кое в чем оно заслуживает упрека. Например, большинство женщин сейчас корыстолюбивы.

      Леди Уиндермир. Не говорите мне о таких людях.

      Лорд Дарлингтон. Ну хорошо, оставим в стороне людей корыстолюбивых – они, разумеется, очень неприятны. Но скажите, неужели вы серьезно считаете, что женщину, которая, как говорят в свете, согрешила, нельзя простить?

      Леди Уиндермир (стоя у стола). Я считаю, что нельзя.

      Лорд Дарлингтон. А мужчину? По-вашему, для мужчин должны быть те же законы, что и для женщин?

      Леди Уиндермир. Конечно!

      Лорд Дарлингтон. Мне кажется, жизнь слишком сложна, чтобы подходить к ней с такими жесткими правилами.

      Леди Уиндермир. Если бы мы держались этих «жестких правил», жизнь была бы много проще.

      Лорд Дарлингтон. Исключений вы не допускаете?

      Леди Уиндермир. Нет!

      Лорд Дарлингтон. Ах, леди Уиндермир,