Мы позавтракали, дружески распрощались, и Далия потащила меня в библиотеку.
Таэра Амалия Фалли оказалась классической старой девой. Вот такой классической, что ее бы оторвал с руками любой английский роман.
Высокая, сухопарая, с длинным носом, и даже в пенсне. Серые, не седые, а именно пепельные волосы уложены в прическу, блузка или лиф, что уж там, – до самого подбородка, пена кружев сколота брошью.
И взгляд весьма недружелюбный. Особенно на Далию… Понятно. Есть и такое. Встречались. Есть люди, которых такие красотки раздражают. Далия хотела заговорить, но я ловко пихнула ее в бок, молчи, мол, и сделала шаг вперед, загораживая девушку. Уберем из поля зрения раздражающий фактор.
Поныть, говорите? Это мы запросто, и не так прогибаться приходилось.
– Таэра Фалли, здравствуйте. Разрешите вас побеспокоить? Я понимаю, что вы очень заняты, но, может, вы уделите мне пару минут своего времени? Пожалуйста.
И умоляюще ресничками похлопать.
Таэра чуточку смягчилась:
– Вы, простите, кто?
– Наташа. Лискина. Я из другого мира, вот и не разбираюсь тут ни в чем. Уж простите, если я вас чем-то обидела, я даже не знаю, как правильно обращаться к уважаемому человеку…
Дама окончательно смягчилась:
– Говорите просто – таэра Фалли. Итак, Наташа, что вам нужно?
Я развела руками:
– Мне сказали, учебники для первого курса. Это, конечно, обязательно.
– Пожалуйста.
Небрежный жест заставил стопку книг появиться на стойке. Хорошую такую стопку, увесистую. Я сгребла их в охапку.
– Спасибо вам огромное, таэра Фалли! Даже громадное! Вы меня так выручили! А это была настоящая магия, да?
– Да.
– Таэра Фалли, вы простите, что я вам надоедаю, но мне больше просто негде узнать и спросить…
– Что именно? Не переживайте, Наташа, вы мне пока не надоедаете.
– Таэра Фалли, умоляю, поймите меня правильно. Я в этом мире чужая. Я ничего не знаю, я не умею пользоваться вашими столовыми приборами, я могу неправильно обратиться к человеку… Может, есть какая-то книга, которая мне сможет помочь? Вот в нашем мире их так и называют. Путеводители для дураков.
Вообще-то для чайников, но объяснять, при чем тут кухонная утварь, не хотелось.
– Для дураков?
Я похлопала ресницами:
– У нас несколько стран. Несколько народов. Вот, например, жест «о’кей», – я соединила пальцы. – У нас он означает, что все сделано, а в Бразилии с его помощью ты назвал кого-то… гхм… одной частью тела. Или вот… – я подняла руку ладонью от себя. – У нас в стране это жест – подожди или не подходи, а в Африке или Греции это признак неудовольствия. Я киваю – у нас это «да», а в Болгарии все наоборот. Понимаете, таэра? Я и не хотела никого оскорбить, но у нас-то эти жесты означают одно, и пользуюсь я ими на автомате, а у них совсем другое. И у вас тоже…
Таэра улыбнулась:
– Я понимаю. К сожалению, у нас таких книг нет.
– Ой,