Англо-русский словарь морских идиом и жаргона. Лев Скрягин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лев Скрягин
Издательство: ИП Каланов
Серия: Энциклопедия морской культуры
Жанр произведения: Словари
Год издания: 2013
isbn:
Скачать книгу
корабль в полном порядке (его рангоут выправлен, стоячий такелаж обтянут и все закреплено по-походному)

      all dickey уст. все плохо, все кончено

      all fair and above board см. board

      all hands ship см. ship

      all legs and wings «все ноги и крылья» (о судне, несущем все возможные паруса)

      ▶ неуклюжий, неловкий

      all moonshine сведения, полученные из вторых рук; вранье, бредни

      all night in ночь, свободная от вахты

      all told в общей сложности, в общем (слова, ставившиеся в конце судовой роли)

      ▶ считая всех, итого

      save all ист. «спасают все», различные дополнительные паруса (выражение возникло во времена парусного флота, когда торговым судам приходилось спасаться от пиратов)

      All clear! Все чисто! Отбой!

      ▶ Все в порядке!

      All hands! Все наверх! Аврал! (команда, когда на верхнюю палубу вызывается и подвахта)

      ▶ все без исключения

      All hands and the cook! Все матросы и кок! (команда при объявлении аврала)

      ▶ все без исключения

      All hands to the pumps! ист. Всей команде на помпы!

      ▶ Все на спасение отечества! Все на борьбу с…!

      All hands weather main braces! ист. Грота-брасы на ветер! (эта команда отдавалась во время похорон; при ее исполнении судно теряло ход и покойник, зашитый в брезент, соскальзывал с наклоняемой в сторону моря доски в воду)

      ▶ Опускай гроб и зарывай могилу!

      All out! Самый полный! (команда в машинное отделение)

      All you’ve got! Дай что можешь! (команда в машинное отделение)

      One and all! Аврал!

      alligator навигатор (игра слов alligator – navigator)

      aloft

      to go aloft подняться наверх, подняться на марс, салинг или реп

      ▶ подняться на небеса, отойти в мир иной, умереть

      low and aloft «низко и высоко» (о судне, на котором поставлены все возможные паруса)

      ▶ снизу доверху

      alongside

      alongside of борт о борт, вдоль борта другого судна, причала

      ▶ рядом, бок о бок, вместе

      to keep alongside держаться у борта; держаться бортом у причала

      aloof

      Keep aloof! Держи к ветру!

      altar steps «ступени алтаря», уступы в стенках сухого дока для упора бортовых подпор судна

      ammo сокр. от ammunition боеприпасы, амуниция (первоначально термин означал только порох и артиллерию)

      anchor

      Dutchman’s anchor см. Dutchman

      fisherman’s anchor «якорь рыбака», жена рыбака

      foul anchor «нечистый якорь», якорь, зацепившийся штоком или рогом за якорный канат (эмблема якоря с канатом, обнесенным вокруг штока, веретена и рога, изображена на печати первого лорда Адмиралтейства, а также на флагах британского военно-морского флота)

      ▶ обманчивая надежда; опасное средство, ухудшающее дело

      insurance anchor «страховой якорь», запасной якорь (шварт, верп или стоп-анкер)

      kedge anchor большой верп, запасной якорь

      ▶ подстраховка; средство спасения

      sacred anchor поэт. священный якорь, якорь надежды, якорь спасения

      sheet