Авантюристка. Кэрол Дуглас. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэрол Дуглас
Издательство:
Серия: Великие сыщики
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1991
isbn: 978-5-367-03522-3, 978-5-367-03524-7
Скачать книгу
Monsieur?[19] – спросила Ирен. Одна лишь я видела, что ее сумочка приоткрыта на тот случай, если срочно понадобится выхватить револьвер.

      – Ici, Madame, – повторил Андре, кивая в сторону жутковатого здания, к которому привез нас экипаж.

      Даже Ирен не спешила заходить в сие странное место. Проходящая мимо компания мужчин окатила нас тошнотворным запахом уксуса и чеснока, приглашая «мадемуазелей» познакомиться поближе. Ирен сжала мое предплечье и повела по темным ступеням. Миновав обветшалую дверь, мы шагали все дальше и дальше, к тесному мрачному залу.

      Пахло здесь чем-то необычным, но еще хуже, чем снаружи. У входа нас встретила консьержка, лицом напоминавшая больного бульдога.

      – Oui?[20] – гаркнула женщина.

      – Мы ищем месье Нортона, – ответила Ирен.

      Консьержка вскинула брови – точнее, пару тонких линий, что от них остались. Окинув нас пристальным взглядом, она что-то проворчала – опять! – о столь несправедливо оклеветанных англичанках и протянула потрескавшуюся ладонь за оплатой. Ирен дала ей несколько су.

      Консьержка недовольно пожала плечами и кивком указала на ступени – куда более крутые и сырые, чем те, что привели нас в это мрачное место.

      – Наверх, – произнесла она по-французски, но так медленно, что даже я поняла. – Третья дверь справа.

      Консьержка протянула нам медный подсвечник с засохшими грязными потеками воска. Снова появилась назойливая ладонь. Стоило положить в нее су, и над порогом зажегся свет. Еще один су – и вот уже она протягивает спичку. Подруга чиркнула ею о край деревяшки, отчего консьержка вновь вскинула остатки бровей. Ирен зажгла свечу, выудила из сумочки сигарету и закурила.

      Сварливая консьержка была потрясена до глубины души. Ирен бросила погасшую спичку в завядший букет, стоявший на подоконнике. Откровенно говоря, запах серы и табака был куда приятнее жуткого зловония, пронизывавшего узкий коридор.

      Мы начали подниматься наверх. Ирен шла первой; за ее шляпой, будто вуаль, тянулось густое облако сигаретного дыма. Я несла свечу, чтобы одной рукой подруга могла держать сигарету, а другой, в случае чего, без промедления выхватить револьвер.

      На первом этаже было множество дверей, из которых в коридор проникал тусклый желтый свет. Мы преодолели еще один лестничный пролет – каждая ступень скрипела так, что в жилах стыла кровь. Я резко остановилась – позади меня кто-то вдруг застонал.

      – Одно из двух: или на кого-то напали, или кто-то сейчас нападет на нас!

      – Вряд ли. Идем дальше.

      – Но я…

      Послышался сдавленный женский крик.

      – Ирен, надо ей помочь!

      Я развернулась, но руку сдавила железная хватка подруги.

      – Некому здесь помогать, Нелл.

      – Но наш долг…

      – Да все здесь в порядке, – рассердилась Ирен. – Это дом тайных свиданий.

      – Дом тайных свиданий? Ради всего святого, что это значит? Ох, ты хочешь сказать…

      – Именно. Так его


<p>19</p>

А… месье? (фр.)

<p>20</p>

Здесь: «Вам кого?» (фр.).