Побег стрелка Шарпа. Ярость стрелка Шарпа. Бернард Корнуэлл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бернард Корнуэлл
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book. Исторический роман
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-21820-8
Скачать книгу
бы до Лиссабона, а табака было столько, что войско перхало бы до самого Парижа. Феррагус наклонился и протянул руку к громадному одноглазому коту, несшему на себе следы сотен сражений. Кот зашипел и оскалил зубы, но притих, когда человек погладил его по спине. Феррагус повернулся к двум своим людям, стоявшим рядом с фейтором, нацепившим зеленую перевязь в знак того, что он исполняет здесь свои обязанности.

      – В чем дело?

      Фейтор был главным в городе кладовщиком, назначенным правительством для обеспечения продовольствием португальской армии. В каждом более или менее значительном городе имелся свой фейтор, подчинявшийся непосредственно продовольственному ведомству в Лиссабоне. В Коимбре этот пост занимал средних лет полный мужчина по имени Рафаэль Пиреш. Увидев Феррагуса, он стащил с головы шляпу и, похоже, приготовился опуститься на колено.

      – Сеньор Пиреш, – дружески приветствовал его Феррагус. – Как жена? Дети? Надеюсь, здоровы?

      – Хвала Господу, сеньор, все здоровы.

      – Они еще здесь? Вы не отослали их на юг?

      – Уехали вчера. У меня сестра в Бемпосте. – Бемпоста, небольшое местечко возле Лиссабона, вряд ли могла привлечь внимание французов.

      – Вам повезло. Значит, им не придется голодать на улицах Лиссабона, а? Так что же привело вас сюда?

      Пиреш замялся, теребя в руках шляпу:

      – У меня приказ, сеньор.

      – Приказ?

      Фейтор сделал жест в сторону сваленных у стены мешков:

      – Это все подлежит уничтожению, сеньор. Все.

      – Вот как? И чей же это приказ?

      – Капитан-майора.

      – А вы подчиняетесь ему?

      – Он лично распорядился.

      Капитан-майор был военным губернатором Коимбры и прилегающих к городу районов. Он отвечал за набор и подготовку новобранцев, ordenanca, «вооруженных жителей», которые могли пополнить армию в случае приближения неприятеля. На него же возлагалась обязанность обеспечивать исполнение правительственных декретов.

      – И что вы будете со всем этим делать? – спросил Феррагус. – Съедите?

      – Капитан-майор пришлет сюда своих людей.

      – Сюда? – В голосе Феррагуса отчетливо зазвучали угрожающие нотки.

      Фейтор сокрушенно вздохнул.

      – У них все мои документы, – объяснил он. – Им известно, что вы закупали продовольствие. Этого не скроешь. Вы потратили много денег, сеньор. Мне приказано найти все.

      – И?..

      – И уничтожить. – Пиреш развел руками и, словно желая показать, что он бессилен против высших сил, добавил: – Таково требование англичан.

      – Англичан. – Феррагус усмехнулся. – Os ingleses por mar! – Пиреш вздрогнул от крика, но Феррагус уже успокоился. Англичане – не проблема. Проблема – Пиреш. – Так вы говорите, что капитан-майор забрал ваши бумаги?

      – Да.

      – Но ему неизвестно, где хранится продовольствие?

      – В документах лишь указано, сколько продовольствия имеется