Эрзань Мастор: движение эрзян за равноправие и развитие в 1989–2019 годах. Нуянь Видяз. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нуянь Видяз
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Политика, политология
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
А. П. Рябов трудится над систематизацией основ эрзянского литературного языка, выполняет большую работу по освобождению эрзянского языка от заимствований, от русизмов. Он с интересом, увлечённо занимается общественной работой [10].

      В московском театре «Коммуна» было открыто множество национальных секций, в том числе эрзянская. Здесь был создан хор, который возглавил А. П. Рябов, хорошо знавший эрзянский фольклор.

      На концерты творческого коллектива приходили народный комиссар просвещения Анатолий Луначарский и известный театральный деятель Всеволод Мейерхольд. После выступления по всесоюзному радио в адрес коллектива под управлением Анатолия Рябова пришло множество писем с восторженными отзывами и благодарностями.

      Через некоторое время А. П. Рябов назначается заведующим клубом в Марьиной роще. Занялся ликвидацией безграмотности и повышением культуры эрзян и мокшан, организовывал беседы, чтения, литературные вечера, театрализованные представления. Старинные эрзянские обрядовые песни всё чаще стали звучать на радио [5].

      В 1925 г. в Москве деятелями культуры учреждалось общество по изучению мордовской культуры [9]. Учредители: Т. В. Васильев, И. Х. Бодякшин, П. С. Глухов, Ф. Ф. Советкин, А. П. Рябов, В. Г. Бажанов, И. Я. Бондяков, М. Е. Евсевьев, Г. К. Ульянов (все 9 человек – эрзя) и другие. Общество признано было Президиумом Совета национальных меньшинств Наркомпроса РСФСР. На совете учредителей был принят Устав; избраны председатель – Бодякшин и секретарь – Рябов [9]. Задача общества – содействие национально-культурному строительству, развитие эрзянской и мокшанской школы.

      Отдельные «мордовские» словосочетания пришлось заменить на конкретные названия – эрзя и мокша, так как звучат неправдоподобно.

      Не находится объяснение, почему Евсевьев, Рябов, Бодякшин и многие другие, истинные эрзяне, в своей деятельности так часто использовали чужое слово – мордва. По-видимому, были причины. Какие?

      Почему эрзянская газета «Якстере теште» называлась чужеродной мордовской? Чья рука водила пером?

      Почему общество по изучению культуры, созданное эрзянами Евсевьевым, Бодякшиным, Рябовым, Ульяновым и многими другими, называлось мордовским?

      Почему Евсевьев эрзянскую свадьбу назвал «мордовской свадьбой»? Может, действовала привычка, выработанная под влиянием русских, ведь они, не зная языков, не различали, кто есть кто. Поэтому для них что эрзя, что мокша, всё равно – мордва.

      Кроме того, все центральные национальные учреждения РСФСР, такие как, к примеру, Совет национальных меньшинств и другие, наименовались мордовскими. Поэтому приходилось вести переписку, работу, общаться под мордовским «флагом». Это, пожалуй, одна из причин того, почему так часто в те годы применялись мордовские названия.

      Время неумолимо.

      Пришёл апрель 1989 г. В тесном кабинете ответственного секретаря эрзянского детского журнала «Пионерэнь вайгель» (впоследствии «Чилисема») Маризь