46
«Ролэйдс» и «Тамс» – нейтрализаторы кислотности, конкурирующие на рынке.
47
Мансон, Турман Ли (1947–1979) – известный американский бейсболист. Погиб в возрасте 32 лет при попытке посадить личный самолет.
48
Девиз бойскаутов – «Будь готов!»
49
«Сет Томас клок компании» – старейшая американская фирма по производству часов.
50
Фрост, Роберт (1874–1963) – один из крупнейших американских поэтов.
51
Макнил, Фримен (р. 1959) – звезда американского футбола 1980-х гг.
52
Сорокапятка – виниловая пластинка, вращающаяся со скоростью 45 оборотов в минуту.
53
Джек Спрат и его жена – синоним семейной пары, в которой муж – худой и низкорослый, а жена – высокая и толстая.
54
«Жид-Йорк таймс» – с одной стороны, игра слов на английском New York Times – Jew York Times, с другой стороны, владельцы газеты и большинство ведущих журналистов – евреи.
55
Бейсбольная игра состоит из девяти иннингов, но продолжается до победы, так что в принципе число иннингов не ограничивается.
56
«Уайт сокс» – профессиональная бейсбольная команда из Чикаго.
57
«Джим Бим» – наиболее продаваемый по всему миру бренд бурбона.
58
Мистероджерс – Фред Макфли Роджерс (1928–2003), ведущий детской американской телепередачи «Округа мистера Роджерса» (1968–2001).
59
«Гленфиддик» – шотландский виски.
60
«Райтерс маркет» – ежегодник с самой разнообразной информацией, которая может потребоваться писателям.
61
Гольдман, Уильям (р. 1931) – писатель, драматург, один из самых знаменитых американских сценаристов, дважды лауреат премии «Оскар», адаптировавший для экранизации три романа Стивена Кинга: «Мизери» (1990), «Сердца в Атлантиде» (2001) и «Ловец снов» (2003).
62
Попперсы – сленговое название группы алкилированных нитратов, которые употребляются ингаляционным путем (во время вдыхания). Попперсы часто используются лицами, употребляющими кокаин и экстази, для продления эйфории и уменьшения депрессии во время абстинентного состояния.
63
Сюзанн, Жаклин (1918–1974) – американская писательница, книги которой в немалой степени способствовали наступлению и развитию сексуальной революции. Одра говорит о первом романе писательницы, «Долина кукол» (1966).
64
Каньон Топанга – один из анклавов богемы Лос-Анджелеса.
65
Фастбол – в бейсболе подача на силу.
66
«Фанк и Уэгноллс» – нью-йоркское издательство, основано в 1876 г. Специализируется на словарях, справочниках, энциклопедиях.
67
Пол Баньян – мифологический лесоруб, герой