Российский колокол № 3–4 (35) 2022. Литературно-художественный журнал. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Литературно-художественный журнал
Издательство: ИП Березина Г.Н.
Серия: Журнал «Российский колокол» 2022
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2022
isbn: 978-5-907564-61-9
Скачать книгу
своих персонажей, но и разрушение и утрату определенных состояний как разновидность смерти. Прежде всего это – утрата детства. Например, смерть ребенка в человеке, смерть нимфетки в девочке. В пользу последнего может свидетельствовать следующее замечание Гумберта о том, что «нет ничего гаже студенток», что «в них похоронены нимфетки»[2].

      На первый взгляд, в произведениях Кэрролла нет трагичности. Да и как она там может быть, если это сказки для детей, которых он очень любил? Да и еще очень веселые сказки, наполненные пародиями, игрой слов и смыслов. Конечно, физической смерти героев в сказках Кэрролла нет. Но дело в том, что в «Алисе в Стране чудес» присутствует немало шуток о смерти, например когда Алиса заявляет: «Упасть с лестницы теперь для меня пара пустяков. А наши решат, что я ужасно смелая. Да свались я хоть с крыши, я бы и то не пикнула»[3].

      Трагичность разлита в воздухе сказок, и она очень хорошо ощущается читателем. Трагичность уже напрямую видна в трогательных стихах, помещенных в начале и в конце «Страны чудес» и «Зазеркалья» и в эпиграфе части третьей «Сильвии и Бруно». И имя этой трагичности – смерть ребенка в человеке:

      Алиса, сказку детских дней

      Храни до седины

      В том тайнике, где ты хранишь

      Младенческие сны,

      Как странник бережет цветок

      Далекой стороны[4].

      Подтверждением этой мысли может быть и стихотворение, помещенное Кэрроллом в начале «Алисы в Зазеркалье». Должна признаться, что этот шедевр не дал разъять себя на цитаты без ущерба для музыки смысла, поэтому привожу его полностью:

      Дитя с безоблачным челом

      И удивленным взглядом,

      Пусть изменилось все кругом

      И мы с тобой не рядом,

      Пусть годы разлучили нас,

      Прими в подарок мой рассказ.

      Тебя я вижу лишь во сне,

      Не слышен смех твой милый,

      Ты выросла и обо мне,

      Наверное, забыла.

      С меня довольно, что сейчас

      Ты выслушаешь мой рассказ.

      Он начат много лет назад

      Июльским утром ранним,

      Скользила наша лодка в лад

      С моим повествованьем.

      Я помню этот синий путь,

      Хоть годы говорят: забудь!

      Мой милый друг, промчатся дни,

      Раздастся голос грозный.

      И он велит тебе: «Усни!»

      И спорить будет поздно.

      Мы так похожи на ребят,

      Что спать ложиться не хотят.

      Вокруг – мороз, слепящий снег

      И пусто, как в пустыне,

      У нас же радость, детский смех,

      Горит огонь в камине.

      Спасает сказка от невзгод  —

      Пускай тебя она спасет.

      Хоть легкая витает грусть

      В моей волшебной сказке,

      Хоть лето кончилось, но пусть

      Его


<p>2</p>

В. Набоков. Лолита: роман / Владимир Набоков; пер. с англ. автора. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2018. С. 237–238.

<p>3</p>

Льюис Кэрролл. Алиса в Стране чудес; Алиса в Зазеркалье. Пер. Н. М. Демуровой. – М.: Наука, 1990. С. 12.

<p>4</p>

Льюис Кэрролл. Алиса в Стране чудес; Алиса в Зазеркалье. Пер. Н. М. Демуровой. – М.: Наука, 1990. С. 10.