Туман над озером надежд. Виктория Цветаева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виктория Цветаева
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
с работой, Лизи, надо было уезжать, пока я тебе говорила.

      – Тётя Сара, все будет хорошо! – обняла я её. – Лучше покормите меня, весь день только слюни глотаю.

      Она что-то ещё говорила, качая головой, но я уже не слушала, а впопыхах побежала мыть руки, в стремлении поскорее заполнить яму желудка вкусным ароматным овощным супом, который тётя Сара именовала борщом. Пахло на весь дом так вкусно, что у меня потекли слюнки, так хотелось его поскорее продегустировать.

      – Ммм… объедение, – ела с большим аппетитом я, то и дело нахваливая и благодаря хозяйку за щедрость.

      Тётя Сара изредка поглядывала на меня, и каждый раз в глубине глаз женщины плескалась тревога, но я совсем не обращала внимания, списывая это её волнение на излишнюю опеку надо мной и старость, которая не в радость.

      Спала этой ночью в отрубе, не видя снов. Утром подскочила ни свет ни заря в прекрасном расположении духа. Все эти странные записки и предостережения сейчас казались мне ненастоящими, как будто они были не со мной или в другой жизни. Рассвет я встретила в твёрдом намерении изменить всё, схватить свою удачу за хвост и не отпускать, и никто в целом свете мне не станет помехой! Я перевела взгляд на стол, в котором лежал тот самый странный конверт с огромной пачкой долларов. У меня было время в запасе, и я достала их, чтобы пересчитать. Мне было интересно сколько там денег.

      – Три тысячи долларов… ничего себе… – вслух ошарашенно произнесла я, когда цифры сложились в моей голове в одну кучку.

      Этот Некто точно в деньгах не нуждается. Взять их я не могла, но и вернуть тоже, потому что как, кому и куда не знала.

      – Ладно, не жили богато, нечего и начинать, – и положила их на место, уходя от соблазна взять хоть немного.

      Первым делом, после того как оделась, я плотно позавтракала и побежала вприпрыжку на свою новую работу.

      – Фарух! – издалека махнула ему я, когда уже была почти на месте.

      Посмотрев на часы, я убедилась, что не опоздала, время показывало восемь сорок пять. Но, когда я подбежала ближе, увидела на своём месте какую-то незнакомую женщину. Фарух переставлял ящики с абрикосами и совсем не реагировал на моё появление. Я неуверенно стала переминаться с ноги на ногу, улыбка вмиг слетела с меня. Женщина тоже молчала, что-то постоянно взвешивала и записывала в тетрадку. Хозяин палатки так и продолжал заниматься своими делами, не обращая на меня никакого внимания. Я была в ступоре, но всё же решила не молчать и обратить на себя внимание, чтобы прояснить ситуацию.

      – Фарух, это я Лизи, пришла, как мы и договаривались вчера, – уверенность и улыбка терялись на моём лице, вымещаясь страхом, что на этом всё и мне сейчас дадут от ворот поворот.

      – А, Лизи, видишь ли, – замялся он, – это моя родственница, она приехала неожиданно вчера вечером, – отвёл он меня в сторонку. – Ей нужна работа, не мог же я ей отказать. Извини… – говорил он почему-то отводя глаза в сторону, что было на него совсем не похоже.

      – Вот возьми, – протянул он мне небольшую купюру, – это