(Не) идеальный брак. Артелина Грудина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Артелина Грудина
Издательство: Ольга Коротаева
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
ставших ватными ногах. Фил смотрел внимательно и с заметным акцентом спросил: – Тебе нехорошо? Ты выглядишь… странно. Глаза блестят, щёки красные.

      Я зажмурилась: Боже, стыд-то какой! Но, взяв себя в руки, выпрямилась и улыбнулась Филу:

      – Всё в порядке. Я просто… бежала на занятия, боялась опоздать. Знаешь, с двумя детьми не так просто везде успеть.

      – Боюсь представить, – мягко улыбнулся холостяк и, подхватив меня под локоток, повёл к своему кабинету. – Я как раз хотел с тобой поговорить.

      – Но занятия скоро закончатся, – скрестив руки на груди, попыталась отговориться я. – Карина маленькая, может испугаться, если меня не увидит…

      Фил неплохой человек, но мне в его обществе не очень комфортно. Почему-то хочется что-то на себя накинуть и запахнуться поплотнее.

      – Это быстро, – пообещал Фил. Усадил меня перед столом и положил передо мной какие-то бумаги. Усевшись рядом, положил локти на стол и белозубо улыбнулся: – Как тебе наше новое предложение?

      Я полистала бумаги.

      – Ого, – отозвалась уважительно, – это очень интересно, Фил! Ты для этого уезжал в Англию?

      – Именно, – кивнул он и пододвинулся вместе со стулом, хотя между нами и так почти не осталось места. – И я хочу предложить тебе принять участие в этом эксперименте.

      – Конечно, – улыбнувшись, отодвинулась я. – Я поговорю с девочками. Уверена, им понравится твоя новая программа. А Даша будет в восторге от перспективы прокатиться в каникулы по Англии…

      – Нет-нет, – перебил меня Фил и снова пододвинулся. Наклонился так, словно хотел поведать тайну, и проговорил: – Я предлагаю тебе принять участие, Лариса. Ты прекрасно владеешь языком, иди ко мне преподавателем.

      Я так изумилась, что даже не стала отодвигаться. Проговорила:

      – Но я же мама.

      – Ты никогда не была… как это у вас говорят? Клушей! Ты умная женщина, и мне неприятно смотреть, как ты зарываешь свой талант в землю.

      – Ничего я не зарываю, – возразила я. – Мы с Женей договорились, что он зарабатывает деньги, а я обеспечиваю ему надёжный тыл. Занимаюсь домом и детьми. Знаешь, Женя ценит мой труд и никогда не называет меня клушей.

      – Прости, если обидел, – белозубо улыбнулся Фил. – Я хочу лишь, чтобы к твоему личному счастью добавилось и профессиональное. Ты будешь чувствовать себя реализованной, – приблизился так, что я ощутила его дыхание на своём лице, – будешь приносить пользу детям, как всегда мечтала.

      Показалось, или он посмотрел на мои губы? Резко поднялась:

      – Я и приношу. – Посмотрела сверху вниз и, положив листы программы, добавила: – Своим детям. Спасибо за предложение, я поговорю с девочками.

      Пошла к выходу, как Фил произнёс по-английски:

      – The house does not rest upon the ground, but upon a woman. (дом зиждется на земле, а не на женщине).

      Я обернулась, а Фил улыбнулся и пожал плечами:

      – Он не рухнет, – произнёс он уже по-русски, – если ты немного подумаешь о себе и своих