Здесь драконы не пролетали?. Татьяна Абалова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Абалова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Книги про волшебников
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
ли ты.

      – Я не подведу ее ожиданий, бабушка, – он вежливо поклонился и отступил за мою спину. Я неожиданно почувствовала его руку на своем плече. Дыхание «эльфа» обожгло шею. – Только попробуй называть меня Эли. Убью, – шепот Эливентора вызвал озноб.

      Эльфийка дождалась, когда откроются обе створки двери. Я замешкалась у порога, но грозный глас «Я жду!» заставил шагнуть в чужую комнату.

      Эливентор резко развернулся и скрылся в покоях напротив.

      Отчего я чувствую себя виноватой?

      Глава 7. Муфы, миффи, псы и шлюхи

      – Позови Бизи и Гонзу, – бабушка Эливентора отослала слугу, стоявшего за спинкой кресла. – Здесь я без помощника справлюсь, – это уже предназначалось мне. – Ну, рассказывай.

      – Госпожа… – как специально, никто из слуг не называл ее по имени.

      – Называй меня миффи Дельфия, – подсказала старушка. Сейчас, когда она стащила с головы чепец, я увидела, что Дельфия действительно принадлежит к эльфийскому народу. Характерная форма ушей, белые, словно лунный свет, волосы заплетены в две косы. Освободившись от оков кружева, косы свободно упали на грудь. – Ненавижу черный, но как вдова вынуждена его носить до конца своих дней.

      – Примите соболезнования…

      – Не жалей. Мой муж был холодным и жестоким гордецом. Рядом с ним нам с сыном было неуютно. Счастье, что мой мальчик нравом пошел в мою родню. Он и Эли воспитал в традициях рода Генейдель.

      – Эливентор тоже собирает найденышей?

      – Да, ты не первая. Как–то ему выпало наткнуться на целую семью. Четверо братьев и сестер прятались в подвале разоренного дома. Старшему семь, младшему и месяца нет. Представляешь?

      Я представила. Эливентор устраивает троих малышей на лошади, а сам идет рядом и держит орущего младенца на руках.

      – А куда делись их родители?

      – Кто знает? Дети объяснить не смогли. Их закрыли и сказали сидеть тихо.

      – А Эли о себе что–нибудь помнит?

      – Нет, тут как отрезало, хотя его нашли большеньким. По человеческим меркам годов десять уже было.

      Меня передернуло. Как я отважилась в одиночку идти по королевству, где люди целыми семьями пропадают?

      В комнату вошли служанки.

      – Искупать, одеть, накормить.

      Я перевела взгляд на шкаф, который по–деловому открыла служанка.

      – Не думай, тебя не облачат в одежду моей усопшей снохи. Здесь висит только то, что еще ни разу не надевали. Невеста моего Эли достойна только самого лучшего.

      – Это все лишнее, – я устала убеждать, что у меня есть жених. – Я сама могу позаботиться о себе. За желание помочь спасибо. Я пойду, – я поискала глазами свою сумку. Она лежала у порога. Как что–то чужеродное в красивой обстановке, где не было и пылинки и всюду стояли свежие цветы. Пахло приятно, но меня душил этот густой цветочный аромат. Мне самой здесь не место.

      – Как только ты переступишь порог, мой внук вынужден будет пойти следом, – голос миффи сделался жестким. – Он поклялся, что поможет тебе, и он сделает. Даже если смертельно устал. Считай,