Петтерсы. Дети океанов. Павел Воля. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Павел Воля
Издательство: ООО "Эвербук"
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2022
isbn: 978-5-386-14610-8
Скачать книгу
и тело. Не обращая внимания на застывшую женщину, все четверо молча покинули здание.

      – С-согласен, впечатляющее зрелище.

      Полностью поглощенная увиденным, Марта даже не заметила, как на лестнице появился Гарисс в своем неизменно белоснежном костюме и со шляпой в руке. Лейтенант подошел к женщине и, заметив в ее глазах немой вопрос, продолжил:

      – Это п-представители одного из п-племен маори – нгапухи. Вождь и его с-сыновья.

      Марта с удивлением посмотрела на лейтенанта:

      – Маори? Здесь в Австралии за много миль от своего дома? Видимо, у такого долгого путешествия должна быть веская причина.

      – Вы п-правы, нгапухи хотят заручиться поддержкой королевы в войне со своими п-противниками. Им нужны английские ружья, а короне – земля в этой части с-света.

      – Насколько я знаю, маори недолюбливают европейцев и неохотно идут на контакт.

      Гарисс развел руками:

      – Так было раньше. Понадобилось немало времени, чтобы убедить п-парламент в том, что воевать с ними сложнее, чем т-торговать. Один из вождей даже п-посетил Лондон и встретился с королем Георгом IV, особой пользы это не п-принесло, но контакт был налажен.

      – И вы не боитесь пускать их с оружием в посольство?

      – Это очень гордый и воинственный н-народ, отобрать у них оружие з-значит обидеть.

      С этими словами мужчина указал шляпой на дверь, приглашая Марту проследовать к выходу, но у нее были еще вопросы.

      – А почему они приехали именно к вам, а не обратились к представителю Британии в Новой Зеландии?

      Гарисс тяжело вздохнул. Казалось, любопытство океанолога было неисчерпаемо.

      – Я знаком с вождем, когда-то м-мне довелось жить в одном из племен, но это было в п-прошлой жизни.

      В глазах миссис Петтерс вспыхнуло любопытство:

      – Здорово! Расскажите мне об их нравах!

      По лицу мужчины пробежала еле заметная тень.

      – Как-нибудь в другой раз. Нам н-надо идти.

      Но Марта, казалось, не заметила перемен в настроении собеседника.

      – Надо же, я столько о них слышала и никогда ранее не видела, – с досадой произнесла она.

      – М-может быть, это и к лучшему, миссис Петтерс. – Гарисс добродушно улыбнулся. – Маори – не самая п-приятная компания для леди.

      – А правда, что они едят людей?

      Лицо лейтенанта вновь стало серьезным:

      – К сожалению, это т-так. По мнению туземцев, если с-съесть своего врага, то становишься таким же сильным, с-смелым и хитрым, как он.

      Марта всплеснула руками от удивления:

      – Боже мой! Я всегда думала, что это выдумки путешественников. Ну, знаете, как детские страшилки. Чтобы не ходили, куда не надо.

      – Уверяю вас, это чистая п-правда. Однажды к-капитан британской тюремной бригантины Бойд отдал своим матросам п-приказ выпороть маорийского юношу, который отказался ему п-поклониться. В отместку маори с-съели весь экипаж судна из семидесяти человек.

      – Какой