Вторая мелодия подошла к завершению. Музыканты замерли, чтобы передохнуть, пока мы с мужчиной остановились в самом центре залы. Услужливые официанты тут же поднесли напитки. Бокал я осушила махом, даже не почувствовав вкус.
– Устали? – правильно понял меня Беральд.
– Если только совсем немного.
– Хотите, я провожу вас до диванчиков?
– О, не стоит. Я прекрасно стою на ногах.
– А вот меня силы подводят… – загадочно улыбнулся мужчина и вдруг встал передо мной на одно колено.
Его маска упала на пол, пока я медленно, но верно теряла дар речи. Придерживая меня за руку, Беральд коснулся губами моих пальцев, а в зале тем временем наступила гробовая тишина. Все, абсолютно все смотрели на нас.
– Будь сейчас живы ваши родители, я бы просил вашей руки именно у них. Жаль, что они не дожили до этого дня.
– Жаль… – только и сказала я, обескураженно следя за тем, как красавец достает из кармана кольцо с массивным синим камнем.
– Моя милая, моя прелестная Валерия. Это кольцо передается в нашей семье от жениха к невесте вот уже сотни веков. Согласитесь ли вы сделать меня самым счастливым человеком? Вы станете моей женой?
Я подавилась воздухом. Нет, я, конечно, была очарована и все такое, но что же так быстро-то? А где же конфетно-букетный период? Серенады под окном, в конце концов? Что за мужики такие пошли? Чуть увидел – и сразу замуж! А если я в носу ковыряюсь или там жаб на завтрак ем?
И потом, между прочим, тут немало красавцев! Взять вот хотя бы того, вчерашнего! Я, может, самого достойного ищу!
Только я хотела мягко отказаться от этой сомнительной участи, как церемониймейстер трижды грохнул своим жезлом о пол, привлекая всеобщее внимание.
– Наместники пяти ледяных королевств, – как-то жалобно и будто извиняясь представил мужчина наших новых гостей, а у меня появился достойный повод слинять от ответа.
Да только слинять не получилось, потому что один из пяти мужчин, чьи лица скрывали черные полумаски, не замер на ступенях, как его друзья, а решительно пересек половину зала и остановился рядом со мной, полностью игнорируя коленопреклоненного.
– Потанцуем?
Глава 6
У меня не спрашивали, мне не предлагали. Меня, словно куклу, просто схватили и повели по залу, а точнее потащили, пока музыканты пытались подстроиться под нас музыкой.
Выражение лица Беральда надо было видеть!
Мужчина явно был шокирован подлянкой. Больше того – откровенно зол. Вскочив на ноги, он попытался перехватить нас прямо посреди вальса, но те четверо, что спустились в зал вслед за своим предводителем, не дали ему это сделать. Окружили, зажали у стены, перегораживая путь своими широкими спинами.
Бесполезные попытки Беральда прорваться даже вызывали жалость.
Нет-нет, эти молодцы ему были не по зубам.
– Между прочим, вы сорвали самый счастливый момент в жизни каждой девушки! – все-таки подобрала я цензурные слова,