Меня разбудило потрясывание чьей-то руки. Очнувшись от беспокойного сна, я увидел Карла Хобсона. Вернее, размах его широких плеч, которые плавно переходили в озабоченное выражение лица.
– Я же велел отправляться домой и нормально отдохнуть, Рой. – С укором произнёс он. – Мне не нужно, чтобы ты валился с ног прямо посреди расследования.
– Такого не будет, сэр. – Ответил я и потёр глаза.
Хобсон кивнул и поднял руку с коричневой папкой.
– Давай ко мне в кабинет. Есть разговор.
– Ещё одно завещание? – Попытался съязвить я, но тут же заткнулся, видя воинственную гримасу шефа.
Хобсон молча развернулся и последовал к себе, что я воспринял, как негласный приказ следовать за ним.
Участок начинал просыпаться вместе с лучами солнца, пробивающегося сквозь стекло. Кто-то уже прибыл на рабочее место и хмуро кивал мне. Сколько же сейчас было времени? Взглянул на часы. 7:03. Я проспал часов пять в скрюченном состоянии за столом, пользуясь делом наркоторговца в качестве подушки. Всё тело ныло, но ещё больше ныла душа. За Макбрайта.
На удивление, в кабинете шефа уже был гость. Навстречу мне с кресла поднялся парень лет на десять моложе, высокий, крепкий с укомплектованным набором мышц. Короткие русые волосы, большие серые глаза, идеально выбритый подбородок. Крохотный шрам над левой губой, который наверняка получен в бою, а не от неуклюжего падения.
– Рой. Позволь представить тебе Уэйна Диксона.
Мужчина протянул руку и крепко её пожал, не спуская с меня глаз. Так смотрят уверенные в себе, привыкшие получить своё, люди.
– С этого дня он будет твоим постоянным напарником.
Хобсон и правда это сказал или просто разрядил в меня служебный шокер? Если бы мы не разняли рук с незнакомцем, он бы почувствовал волну замешательства и гнева, прокатившуюся по телу.
Увидев недоумение в моих глазах, шеф продолжал:
– Его перевели к нам ещё вчера вечером, но в связи со случившимся я не успел никому сообщить. Я собирался прикрепить его к Алехо, но обстоятельства так сложились… что теперь офицер Диксон будет работать с тобой. Бумаги уже оформлены.
– Рад с вами познакомится, сержант Грейнджер. – Парень искренне улыбнулся, пытаясь растопить лёд. Но его бы сейчас вряд ли сломил даже атомный ледокол «Арктика».
– Диксон примет участие в расследовании вместе со всеми. Я уже ввёл его в курс дела. Пока он не разбирается в городе, возьмёшь его под своё крыло. К сожалению, офицер Диксон, времени на знакомство с участком и раскачку нет.
– Я понимаю, сэр. И окажу любую помощь.
– Тогда принимайтесь за работу, ребята.
Новичок кивнул и послушно двинулся к выходу, но я не сдвинулся с места.
– Можно переговорить с вами минутку, шеф?
Диксон задержался в дверях, будто сомневаясь, имеет он право остаться или нет. Его глаза неуверенно прыгали с меня на Хобсона и обратно.
– Наедине. – Добавил я, чтобы остановить эти «попрыгушки».
Шеф почувствовал