Киана приветливо улыбается:
– Нравится наш остров?
– Здесь такой приятный ветерок, – отвечаю я.
– Этот ветерок Зефир.
Мы идем по острову. Здесь повсюду: в окнах уютных коттеджей, в ящиках на деревьях – натянуты струны.
– Это эоловы арфы. Но мой муж играет, когда у него есть для этого время, – объясняет Киана.
– А сейчас вы сыграете? – обращаюсь к Эолу.
Звучит музыка. Она нежная, стремительная. Так вот как играет Эол!
– Это ни с чем не сравнимо! – говорю я.
– Звучание эоловой арфы можно сравнить с музыкой сфер, – объясняет Эол. – Расстояние между струнами на моем инструменте пропорционально расстоянию между планетами.
– О музыке сфер говорил Пифагор!
– Я не знаю Пифагора, но он прав! – восклицает Эол.
– На берегу моря я видела ваших детей?
– Это наша радость, – говорит Киана.
– Мне уже пора возвращаться, – немного грустно произношу я.
– Я дам тебе в попутчики Зефир, – прощается со мною Эол.
Глава 8. В гостях у Харибды
Вместе с папой мы идем на завтрак.
– Что ты будешь? – спрашивает он.
– Чай и омлет. А Рыжику я отнесу тушеную курицу.
После нашего завтрака я кормлю Рыжика, и мы с ним торопимся на улицу. Здороваемся с Вовкой.
– Сегодня пойдем к Харибде? – спрашивает он.
Все согласны, что нужно повидаться.
По дороге я рассказываю друзьям, что мне снился Эол и его арфы.
– Интересный сон, – говорит Вовка.
Незаметно мы приходим к пещере, где живет Харибда.
Мы заходим. Внутри все разительно переменилось. Перед нами зал с изящными стульями и столиками. Довольно много придворных, которые пьют кофе. В центре зала за столиком сидят Харибда и Майя, они мило беседуют. Так непривычно видеть Харибду улыбающейся.
– Кого я вижу! – говорит она. – Присаживайтесь к нам.
– Ах, как мило снова встретиться! – поддерживает ее Майя.
– Как у вас тут все изменилось! – удивляюсь я.
– Да, милая! – отвечает Харибда. – Это все с легкой руки Майи. Она привезла с собой придворных.
– Майя! Да вы просто оживили Харибду. Вам, Харибда, так идет этот наряд. И вы, Майя, сегодня обворожительны.
Подруги довольны.
– Мы стараемся, – говорит Майя.
– Я вижу на стенах картины великих мастеров. Вы, Майя, привезли их с собой? – спрашивает Вовка.
– Что вы! Майя – великая волшебница. Ей не составляет труда воссоздать это, – отвечает Харибда.
– Действительно. Прекрасное собрание картин, – замечаю я.
– Мне давно хотелось чего-нибудь новенького! Оставайтесь у нас на обед, – предлагает Харибда.
Глава 9. Обед
– Для торжественного обеда нужна соответствующая одежда, – говорю Майе.
– No problem. Не проблема.
– Не забывай, что мы волшебницы, – напоминает Харибда.
Майя подзывает служанку. Та приносит шкатулку, в которой лежит, как оказывается, волшебная палочка.
Взмах палочкой – и мы одеты соответственно случаю,