Мертвые сраму не имут. Игорь Яковлевич Болгарин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Игорь Яковлевич Болгарин
Издательство:
Серия: Адъютант его превосходительства
Жанр произведения: Книги о войне
Год издания: 2014
isbn: 978-5-4444-7398-6
Скачать книгу
продуктовое довольствие, и солдаты и офицеры вынуждены ловить в проливе рыбу, чтобы несколько улучшить свое питание.

      – Я, полковник Уваров, послан сюда Верховным главнокомандующим Российской армией генералом Врангелем для того, чтобы получить официальные ответы на несколько вопросов, – строго и официально отрекомендовался Михаил Уваров. – Генерал Врангель хотел бы знать, на каком основании все это происходит? В договоре, который заключен между Францией и Российской армией, такие санкции не прописаны и не могут выполняться в одностороннем порядке, по чьей-то прихоти.

      – «Прихоти»? Означает «желанию»? – спросил Ромбер.

      – Если хотите, можно и так. Но менее вежливо, – согласился Уваров и продолжил: – Если французским правительством весь этот шантаж не санкционирован соответствующими документами, подполковник Томассен должен быть наказан, вплоть до увольнения. Если же какое-то официальное решение по этому поводу уже возникло, российская сторона должна была бы заблаговременно поставлена о нем в известность. Не так ли, господин Ромбер?

      Уваров умолк.

      – И это все? – с некоторым удивлением спросил Ромбер.

      – А разве этого мало? – в свою очередь, задал вопрос Уваров.

      – Для решения таких вопросов достаточно телеграфа.

      – Досадная ошибка. Но генерал Врангель не знал, что такие важные вопросы в вашем ведомстве так просто решаются, и поэтому снарядил меня сюда, будем считать, в качестве телеграфа, – с легкой иронией сказал Уваров. Он уже понял, что господин Ромбер – старый, испытанный во многих политических передрягах бюрократ и ждать от него откровенного разговора вряд ли стоит. И все же сказал: – Продиктуйте мне вразумительный ответ.

      – Вра-зу-мительный? Это надо понимать: разумный? – спросил Ромбер.

      – Нет, это означает: четкий, ясный, определенный. Ну, и желательно, чтобы он был разумный.

      – Спасибо. Ваш язык богаче французского, у вас больше тонких нюансов, – похвалил русский язык Ромбер и затем с готовностью сказал: – Я готов дать вам вра-зу-мительный ответ.

      – Заранее благодарю вас.

      – Существует договор, он не денонсирован, – Ромбер тут же поправился: – Это не русское слово. По-русски оно будет означать «не отменен». Так вот в самом деле он не отменен. Это все, что я могу вам сказать.

      – Ну, в таком случае, быть может, вы мне подскажете, почему подполковник Томассен и другие официальные лица французской администрации в Турции позволяют себе так грубо шантажировать командование Русской армии?

      – Вероятно, подполковник Томассен так неудачно пошутил, – объяснил Ромбер.

      – Остальные тоже шутили?

      – А почему нет? Мы, французы, очень любим юмор. Мы очень много шутим, случается, неудачно, но никто ни на кого не обижается. Знаете, мы очень веселая нация. Не в пример нам, вы всегда мрачные, суровые.

      – Война сделала нас такими, – сказал Уваров. – Быть может, вы дадите мне документ? Ну, что все, что произошло,