Три грации. Татьяна Berd. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Berd
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Юмористическое фэнтези
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
наоборот – великолепны, платья принцессы, о которых хоть раз мечтала каждая из нас. Я, смотря мультфильм “Золушка” или “Спящая красавица” в детстве, всегда представляла себя в таком платье рядом с красивым принцем. И вот мечты сбылись, вместо принца названный дядя, но он же красавец, хоть и некромант. И наряд выбрала один из лучших. Так чего же артачусь? А того, что боюсь! До одури боюсь оказаться в замке, предстать перед императором Зоридом.

      И Сидилла почувствовал мое истинное настроение. Он, привстав с кресла, подошел ко мне, присел рядом на подлокотник и приобнял.

      – Боишься? – участливо поинтересовался дядя.

      – Честно? – жалостливо посмотрела на него. – До одури, до дрожи в коленях, – призналась ему.

      – Не бойся, милая. Я буду рядом, Валеус там будет. Мы тебя в обиду не дадим, – улыбаясь и все еще приобнимая, попытался успокоить меня.

      – Почему? – заинтересованно глядя на него, произнесла свой вопрос.

      – Почему мы не дадим тебя в обиду? – искренне удивился он. – Ты моя племянница, Лиззи! – увидев мой недоверчивый взгляд. – Милая, у меня из родных не осталось никого, только ты. И не важно – настоящая или нет, но ты моя племянница.

      – Хорошо, – согласно кивнула я. – А Валеус?

      – Валеус, – некромант вздохнул и поднялся с моего подлокотника. – Мы с ним хоть и в ссоре, но все же нас когда-то много связывало…

      – Не пойдет, – покачала я головой, не принимая его ответ.

      – Пойдет! – рассмеялся некромант. – Лиззи, ты везде ищешь подвох!

      – Я не понимаю, Сидилла, его интерес ко мне! – воскликнула я.

      – Думаю скоро поймешь, – как-то грустно улыбнулся он.

      – Не поняла! – уставилась на него.

      – И не надо пока, – дядя подошел к двери. – Пойду за модисткой. Надо уже платье тебе шить.

      И сбежал, в прямом смысле этого слова. Взял и слинял от ответа, оставив меня в полном смятении. Взрослая девочка, думала? А вот ни разу! Тут я похоже ребенок! Особенно в отношениях с этими мамонтами!

      К моему сожалению, эта неделя подходила к концу, неумолимо приближая наш визит во дворец. Чем ближе был день празднования, тем сильнее меня начала накрывать паника. Я уже не замечала теплой весенней погоды, проснувшихся летающих разноцветных насекомых, похожих на бабочек, только с разноцветными тельцами и радужными полупрозрачными крылышками. Вместо созерцания весенней природы, меня начинало потряхивать.

      И вот этот день настал, и я была близка к обмороку.

      – Лиззи! – обратился за завтраком ко мне дядя. – Не бойся! Помни, я всегда буду рядом.

      – Никогда не ощущала такого страха, – прошептала я. – Даже в кабинете у стоматолога.

      – Это еще кто? – рассмеялся некромант.

      – Зубной лекарь, – глядя в одну точку перед собой, почти не моргая, ответила ему.

      Сидилла захохотал еще сильнее.

      – Поверь мне, дядя, – посмотрев на него, произнесла я. – Оказаться у него в кресле на Земле было самое страшное для меня, даже страшнее защиты диплома!

      Глядя на веселящегося некроманта,