В конце концов, все там празднуют непонятно что непонятно где, а она тут со мной, тоже без обеда.
– Чему вас только учат в этой вашей академии, – фыркнула девица, но с места не двинулась. – Неужели не догадываешься, почему ты сейчас здесь, а не со всеми за столом?
Едва удержалась, чтобы не закатить глаза. Естественно, я знала. Как гласила поговорка: «Людей и животных за один стол с оборотнями не тащат». Но мне всегда казалось, что один на один это правило никто всерьез не воспринимает.
– Ну так ты-то тоже сейчас не там, а здесь.
– Хамка! – поджала губы девушка. – Я, между прочим, за тобой слежу, чтобы ты ничего не натворила.
– Я сертифицированная паинька. Три года училась. У меня даже диплом есть. – Похлопала глазами, изображая полное отсутствие мыслительного процесса.
Алиса на это издала странный звук, нечто похожее на рык. А затем отвернулась.
«Мне больше достанется», – подтянула к себе тарелку с сэндвичами и принялась уплетать их.
После сэндвичей нашла в шкафу коробку пирожных и начала варить себе кофе. Все что угодно, лишь бы не идти к лестнице.
– Долго ты еще тут будешь? – Алиса с каждой минутой теряла терпение.
– Ох, а вдруг сегодняшнюю ночь тоже поспать не удастся? А мне ведь сегодня еще Азара радовать. – Возможно, я зря злила эту напыщенную девицу, но, по крайней мере, любые доводы о ее брате работали. Она замолкала и позволяла мне продолжать хозяйничать на кухне.
Кофе получился отменный, я как раз доедала пирожное, когда из коридора послышался шум, судя по всему, сначала кто-то прошелся по лестнице, а затем стук каблуков зазвучал уже рядом.
Это оказался молодой мальчишка в джинсах, светлой рубашке и белом передничке, выдающем в нем местного слугу.
– Госпожа Хардова, – он почтительно кивнул, увидев Алису. – Вас уже ждут.
Весь аппетит моментально пропал. Я представила, как войду сейчас в наполненный оборотнями зал, как все будут шушукаться, обсуждать. Кто-то обязательно подойдет, чтобы разглядеть поближе, как породистую лошадь.
Я поднялась из-за стола. Когда, чуть прихрамывая, проходила мимо Алисы, та вдруг перехватила меня за руку:
– Скажи… – она закусила губу, словно не была уверена в том, что хочет сказать. – Азар что-нибудь говорил тебе про Ибусова?
Я задумалась, не сразу сообразив, о чем она говорит. А потом вспомнила служанку, которая просила никогда не упоминать человека с такой фамилией.
– Азар ничего не говорил. А кто это?
– Неважно. – Алиса отпустила меня и чуть подтолкнула в спину. – Идем уже. Заставлять гостей ждать – неприлично.
Вслед за оборотницей я прошла через холл к выходу из поместья, который вёл во внутренний двор.
Каждый шаг давался сложнее предыдущего, но, приноровившись и по-особому ставя обе ноги, сумела идти почти ровно. Правда, для этого нужно было сосредоточиться только на походке, и окружающее уходило на второй план.
А