– Чего им надо? – Тихо спросила Хи. – Взять с нас нечего, разве что персики.
– Вот и думай сама, чего им надо.
– И что делать будем?
– Драться не будем точно.
– Дед говорил, лучшая защита – это нападение, – парировала Хи. – Будем следовать его совету.
– Я бы, – Тайра оценила расстановку сил, – последовала другому совету твоего деда: кричать громче и бежать дальше.
– Побежим – они поймут, что мы паникуем.
– Они и так поняли, что мы не особо-то рады.
– Остается один выход. Медленно и спокойно идем туда, куда сначала и собирались, пока там не перекрыто. Посмотрим, у кого больше выдержки.
– Это ловушка. Так мы и должны поступить по их замыслу. Идти вперед.
– Ну пойдем, а там посмотрим, – приняла решение Хи и, обращаясь к преследователям, сказала: – Мы уходим, да? Всем спасибо, все свободны!
Парни неприятно загоготали.
Они молча шли по желтой улице, слыша за спинами шаги и сальные шутки. Тайра подумала, что могла бы попробовать напугать преследователей, но она еще толком не умела работать со своими эмоциями: всю предыдущую жизнь ее учили только их прятать. Пугать людей до смерти не хотелось, к тому же рядом была и Хидамари… Это был бы худший вариант.
– Что в той стороне? – спросила Хи. – Куда мы идем, что там?
– Не знаю.
– У тебя есть карта Старого Города! – зашипела Хи. – Ты что, ничего не помнишь?
– А у тебя есть карта Вашингтона. Ты что-нибудь помнишь? А пялишься на нее каждый день.
Улочка пару раз свернула влево, стала шире, светлее и грязнее – ее давно не мели. Дома в этой части стояли некрасивые, будто бы за ними перестали ухаживать: заборы были некрашены, петли проржавели, деревья высохли и искривились. Здесь жила беднота, либо вообще никто не жил. Тайра поняла, что они вышли на окраину Старого Города, но совсем не на ту, которая была ближе к станции метро.
– Мне бы сюда дедову катану, – простонала Хидамари. – Я бы их мигом разогнала, как паршивых собак!
Внезапно дома по обеим сторонам улицы кончились, а сама она оборвалась в голубое небо. Тайра замедлила шаги. Старый Город стоял на возвышенности над карьером, отделяя город от надвигающихся из пустыни песков. Улочка, когда-то, вероятно, тянувшаяся дальше, теперь осыпалась, дома съехали по песчаному косогору и обрушились соломенными и глиняными кусками вниз. Тайра замерла на краю обрыва. Дальше идти было некуда.
Хидамари смерила взглядом расстояние до дна карьера и выругалась по-японски последними словами, о значении которых Тайра могла только догадываться.
Хи медленно развернулась к загонщикам. Они стояли дугой, посмеиваясь и обсуждая варианты развития событий. Один достал из ножен мясной нож и загнутым кончиком демонстративно выковыривал грязь из-под ногтей, краем глаза наблюдая за девушками. Тайра еще по дороге поняла, что парни удачно проделывали этот трюк