Призраки Ойкумены. Генри Лайон Олди. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Генри Лайон Олди
Издательство: Громов Д.Е., Ладыженский О.С. (Г.Л.Олди)
Серия: Побег на рывок
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 2015
isbn:
Скачать книгу
раньше гематр закончил расчеты персонального чувственного фона. Получалось, что мар Фриш сейчас менее эмоционален, чем после аварийного возвращения на Алайну, но более эмоционален, чем обычно, до экстремальной встречи с покойной сеньоритой де Кастельбро. Разница не сводилась к банальным пропорциям. Расчеты показывали, что в данный момент эмо-фон на семь процентов выше стандарта, присущего гематрам, и вдвое слабее пикового значения, которым Гиль Фриш назначил свое состояние на Алайне. Для того, чтобы сделать из этого какие-то осмысленные выводы, требовалось время. Время и опыт, накопленный фактаж.

      – Не надо, сеньоры, – Диего Пераль повернулся к собеседникам. – Мы зря тратим время. Вам страшно, мне страшно, но мы летим, и все тут.

      Пробус криво ухмыльнулся:

      – Вы заставите нас силой, дорогуша?

      – Я? Нет.

      – Тогда кто же? Власти?

      – При чем здесь власти? Вы сами заставите себя взлететь. Вы не можете без полетов, я же вижу. Вы продали душу за ска́чки по космосу. Прикованные к земле, вы зачахнете. Космические корабли? Нет, они вас не удовлетворят. Пьяницу не напоить водой. Это как…

      Щелкнув пальцами, Диего подыскал сравнение:

      – Это как безрукий боец. Он все равно изыщет способ драться.

      – Душу? Продали?! – вскочив, Пробус топнул ногой, словно намеревался пойти в пляс: – А что? Вы правы! Вы триста раз правы, только не надо разговаривать с нами, как сержант с новобранцами!

      – Я мастер-сержант, – на лице Диего не возникло и тени улыбки. Окажись здесь Мигель Ибарра, восстань на миг из могилы, и лихой контрабандист подтвердил бы: да, такое лицо было у мастер-сержанта Пераля перед тем, как на Дровяном бастионе началось самое веселье, а какое лицо у него стало потом, вам и знать не надо, господа хорошие. – С новобранцами я разговаривал иначе. Вам бы не понравилось, это точно.

      – Ну тогда – как мамаша с детьми!

      – Мы не можем взлететь вдвоем, – вмешался Фриш.

      Диего показал гематру три пальца: втроем.

      – Вдвоем, сеньор Пераль. Вы, как ни крути, пассажир, а не коллантарий. Мы не взлетим и втроем: Якатль ждет нас в гостинице. Для взлета требуется коллант в полном составе. Вы способны подождать, сеньор Пераль?

      – Да. Только поторопитесь.

      – Я имею в виду, подождать так, чтобы не натворить глупостей?

      Диего Пераль долго молчал.

      – Я попытаюсь, – наконец произнес он.

      Контрапункт

      Из пьесы Луиса Пераля «Колесницы судьбы»

      Живоглот:

      Я жизнь провел в резне, как дьявол в пекле,

      Колол, рубил, валял, кусался, грыз,

      Я – корифей трагической игры,

      Я – золотой дублон, лежащий в пепле,

      Мой нож кровав и жребий мой кровав –

      А ты? Что делал ты?

      Капитан Рамирес:

      Я? Убивал.

      Мордокрут:

      У моего клинка манеры