A Companion to Greek Lyric. Группа авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Группа авторов
Издательство: John Wiley & Sons Limited
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9781119122654
Скачать книгу
The main edition of Pindar’s cult poetry is the Teubner by Snell and Maehler (see S-M in list of abbreviations). Cf. Pavlou 2011.

      74 74 Nagy 1990a.

      75 75 Tony Harrison’s play Trackers of Oxyrhynchus contains a portrait of the pair, as they unearth and decipher papyri.

      76 76 Cf. Rutherford loc. cit.; Dougherty 1994; also considered by Carey 2017.

      77 77 The cult details tie in with local socio-demographic structures in a way inviting analysis according to Kowalzig’s method.

      78 78 3–5 σέθ]εν Ἰάονι τόνδε λαῶι / παι]ᾶνα [δι]ώξω / Δηρηνὸν Ἀπόλλωνα πάρ τ, Ἀφρο[δίταν].

      79 79 The poem is in Doric dialect!

      80 80 Carey 2017 considers the question of the identity of singer and audience more carefully.

      81 81 28–30 νεόπολίς εἰμι· ματρὸς / δὲ ματέρ, ἐμᾶς ἔτεκον ἔμπαν / πολεμίωι πυρὶ πλαγεῖσαν.

      82 82 I find the metaphor “I have given birth,” ἔτεκον, odd if applied to the young men of the chorus, more natural if applied to personified Abdera. Unfortunately there is no specific indication of gender in the whole run from 24 to 36.

      83 83 Known as παιανίζειν.

      84 84 Note lines 102–103 ἐμο̣[ὶ δ, ἐπ]έ̣[ω]ν ἐσ[.] / …ε]ὐκλέα [……]ν χά[ρ]ιν, in which Pindar seems to be talking of the “fame of words” which is due him.

      85 85 As Käppel 1992 says.

      86 86 Ἄβδ]ηρε, καὶ στ[ρατὸν] ἱ̣ππ̣οχάρμαν / σᾷ] β̣ί̣ᾳ πολέ[μ]ωι τελευ‐ / ταί]ωι προβι[β]άζοις, “Abderus, may you advance your cavalry, too, with your force in a final war.”

      87 87 Wilamowitz-Moellendorff 1907 (=1995): 55.

      88 88 Cf. Liapis 2017.

      89 89 One ancient reference to this common saying in Aristophanes Clouds 566Σ: ἔθος τοῖς ποιηταῖς τὴν ἁρχὴν τῶν ποιμάτων ἀπὸ τοῦ Διὸς ποιεῖν: “It was the custom of poets to make their beginning from Zeus.”

      90 90 Cf. Depew 2000. Agalma derives from ἀγάλλω, “pay honour to a god”; we may thus gloss the word as “that which pays honour to a god.”

      91 91 At their best they contain fine lyric narrative (Theseus, 17) in simpler language.

      92 92 Aristophanes fr. 235 PCG; Plutarch Sympotic Questions 711d.

       Adrian Kelly

      Introduction

      I Epic and Elegy on War 1: Tyrtaeus

      So we should not deny a constant interplay between the forms throughout the archaic period, especially but not only in places like Lesbos, which enjoyed strong local traditions