Львиная шкура. Рафаэль Сабатини. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рафаэль Сабатини
Издательство: Звуковая книга
Серия:
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1911
isbn:
Скачать книгу
нем.

      Лорд Остермор, ошеломленный уступчивостью мистера Кэрилла, только молчаливо взирал на происходящее, однако во взгляде Гортензии мистер Кэрилл прочитал нескрываемое презрение, и это несколько задело его самолюбие.

      Мистер Грин быстро перелистал предъявленные ему бумаги, и при этом, словно желая чем-нибудь скрасить свое малоприятное занятие, отпускал шуточки, которые, вероятно, весьма высоко ценились его коллегами.

      – Ха! Это что? Счет? Счет за табак! Ваше дело – действительно табак. Милорд Картерет сначала перемелет вас в порошок, затем половину превратит в дым, а другую половину – упрячет в табакерку. Фу! – скорчил он гримасу – Стихи! «Феокриту по случаю отплытия в Альбион». Очень кстати! Вы случайно не балуетесь стишками, сэр?

      – Еще бы! В минуты слабости мне трудно удержаться от рифмоплетства, так что будьте уж снисходительны ко мне, мистер Грин.

      Мистер Грин уловил слабый намек на иронию в его словах, довольно ухмыльнулся и продолжал досмотр. Однако когда он прочитал содержание последней из бумаг, предъявленных ему мистером Кэриллом, это вызвало у него совсем другую реакцию.

      – Вы рассчитываете одурачить меня? – покраснев от ярости завопил он. – Зачем вы подсунули мне весь этот хлам?

      Лорд Остермор украдкой перевел дух, и даже взгляд Гортензии несколько смягчился.

      – Я приношу свои искренние извинения, если содержимое моих карманов разочаровало вас, – сказал мистер Кэрилл. – Вам следовало заранее предупредить меня о своих намерениях. Вот тогда я бы…

      – Послушайте, сэр, – раздраженно перебил его мистер Грин. – Я представляю здесь правительство Его Величества.

      – Мне трудно подыскать слова, выражающие мое восхищение слугами Его Величества, ответил неугомонный мистер Кэрилл.

      – Вы издеваетесь надо мной! – грохнул кулаком по столу мистер Грин.

      – Вы опрокинули чернильницу, – укоризненно произнес мистер Кэрилл.

      – К черту чернильницу, и перестаньте паясничать! – выругался сыщик. – Я еще раз спрашиваю вас: зачем вы подсунули мне этот хлам?

      – Но вы же сами просили меня вывернуть карманы?

      – Мне нужно было только письмо, которое вы везли для лорда Остермора.

      – Вынужден вас разочаровать, – сочувственно ответил мистер Кэрилл. – Перед собой на столе вы видите все, что я мог предложить вам. Смею надеяться, что мои усилия не останутся без вознаграждения.

      Мистер Грин оценивающе взглянул на него.

      – Черт побери, сэр! – взорвался он. – Вам не откажешь в хладнокровии.

      – Жаль, что судьба была менее благосклонна к вам.

      – Вы хотите сказать, что не везли с собой никаких писем его светлости? – с угрозой в голосе проговорил сыщик. – Для чего, тогда вы приехали в Англию?

      – Учиться манерам, сэр, – с поклоном ответил мистер Кэрилл.

      Это оказалось последней каплей, переполнившей чашу терпения мистера Грина.

      – Обыскать его, – махнул он рукой бейлифам.

      Готовые исполнить