Виртуальность в реальности. Стихи. Геннадий Федорович Русаков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Геннадий Федорович Русаков
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005647597
Скачать книгу
с ребром расстался, но зато,

      В тех Райских кущах появилась Ева!!!

      Теперь в Раю они вдвоём гуляли…

      Но там был третий – притаится смог,

      Коварный Змей – известный искуситель,

      На древе жизни пару подстерёг!

      Грехопаденья час грозил неотвратимо!

      И время приближало этот срок…

      В тех Райских кущах тьма соблазнов было,

      А вся защита – Фиговый листок!

      Вот с этого то всё и началось…

      Когда она там Змея повстречала —

      Вкусила плод запретный и тогда,

      Узнала то, чего не замечала…

      Узнала наготу свою и вот,

      То шкуру льва ей дай, то леопарда!

      То день рожденья у неё, то юбилей…

      То праздник у неё – восьмое марта!

      То просится за кульман, то в кино,

      Иль за станок потянет, вдруг токарный…

      Адам, иди домой! Не пей вина…

      На женщин не смотри, Адам коварный!

      Так зарождались зависть и вражда…

      Возникли войны, ненависть, дуэли,

      Исправить всё не смог и сам Творец,

      И птицы райские давно уже не пели…

      Семьи не стало, детский смех исчез,

      Рай канул в Лету, суета повсюду…

      И стало некому в семье стирать бельё,

      И не желает Ева мыть посуду.

      Мир развивался судорожно, зло…

      Менялись нравы, менялась и эпоха,

      И нежность Евы осталась там – в веках,

      Ждала её суетность и Голгофа!

      ***

      Мне жаль веков минувших невозвратность,

      И песен о любви и красоте…

      В грядущем – песен тех уже не будет,

      Мир катится к духовной пустоте…

      Брак по любви – сменяется расчётом,

      Любовь и страсть остались лишь в кино,

      Эмансипация сравняла вас с мужчиной…

      Kamo gryadeshi, Адамово ребро?!

      1992г.

      (Примечание. Элохим – Боги,

      Kamo gryadeshi – перевод с церковнославянского – куда идешь?)

      1993. Зимней ночью

      Надоела Московская слякоть:

      И вот я в Подмосковье сбежал.

      В этот воздух морозный и чистый,

      В белоснежье лесных покрывал!

      Стук колёс электрички Московской

      Ушёл вдаль и едва различим…

      На платформе изогнуто – длинной,

      С тишиной я один на один.

      На меня опрокинулось небо

      Тёмным бархатом зимней ночи,

      А по бархату – звёздная россыпь

      Золотисто – багряной парчи…

      Сто шагов от платформы до спуска,

      Я по шпалам сейчас пробегу

      И по лестнице круто – наклонной,

      На короткую тропку сойду…

      И по этой – по узенькой тропке,

      Иногда, утопая в снегу,

      Поднимусь чуть – чуть вверх и в начало

      Нашей улочки тихой войду.

      Снег искрится, скрипит под шагами,

      А мороз, как колючий репей,

      Щиплет щёки и нос, и кусает

      Не прикрытые