10
Так в СССР называли тяжелые немецкие орудия. Ствол их был рассверлен для русского калибра 152,4 мм.
11
Российский государственный военный архив. Ф. 20. Оп. 34. Д. 43.
12
ТАОН – Тяжелая артиллерия особого назначения.
13
Артиллерия в оборонительных операциях Великой Отечественной войны. М.: Воениздат, 1961. Кн. II. С. 483.
14
Накануне. Западный особый военный округ (конец 1939 г. – 1941 г.). Документы и материалы. Минск: НАРБ, 2007. С. 382.
15
Главное автобронетанковое управление. Люди, события, факты в документах. 1940–1942 гг. / Составители А. М. Радионов, Р. В. Мазуркевич, Ю. Н. Майоров и др. М.: ГАБТУ, 2005. С. 312.
16
Главное автобронетанковое управление. Люди, события, факты в документах. 1940–1942 гг. С. 273.
17
Пост ВНОС – пост воздушного наблюдения, оповещения и связи.
18
Невское время, № 151(2033), 14 августа 1999 г.
19
Карель П. Восточный фронт. Книга первая. Гитлер идет на Восток. 1941–1943. М.: Изографус, Эксмо, 2003. С. 15.
20
Цит. по: Егоров Д. Н. Июнь 41-го. Разгром Западного фронта. М.: Яуза, Эксмо, 2008. С. 370–371.
21
Там же. С. 371.
22
Там же. С. 375–376.
23
Накануне. Западный особый военный округ (конец 1939 г. – 1941 г.). Документы и материалы. С. 266.
24
Егоров Д. Н. Июнь 41-го. Разгром Западного фронта. С. 385–286.
25
Артиллерия в оборонительных операциях Великой Отечественной войны. Кн. I. С. 23–24.
26
Там же. С. 61.
27
Там же. С. 60.
28
Ширер У. Берлинский дневник. М.: ЦЕНТРПОЛИГРАФ, 2002. С. 312.
29
Накануне. Западный особый военный округ (конец 1939 г. – 1941 г.). Документы и материалы. С. 283.
30
К 1914 г. термины «белорус» и «малоросс» (украинец) как в русской армии, так и во всех учреждениях Российской империи понимались не как национальность, а как место жительства на определенной территории, так же как рязанец, уралец, сибиряк. Вообще ни в паспортах, ни в любых других документах национальность подданных империи не указывалась, указывалось лишь вероисповедание. Городские жители Малороссии и Белоруссии говорили на русском языке. Часть жителей сельских местностей говорила на местных наречиях, крайне близких к русскому языку. Так что москвич без труда мог понять любую «мову». Сейчас на Украине язык коренных жителей сельских местностей презрительно называют суржиком, а официальным языком стал искусственный украинский язык, созданный австро-венгерской