Национальный предрассудок. Группа авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Группа авторов
Издательство: ВЕБКНИГА
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 978-5-00112-243-7
Скачать книгу
придворного историографа.

      27

      Свифт имеет в виду королеву Анну.

      28

      Генри Сент-Джон виконт Болингброк (1678–1751) – политик, общественный деятель, автор исторических, философских, религиозных произведений; с 1710 г. министр иностранных дел в правительстве тори; после возвращения в Англию из эмиграции посвятил себя литературному труду. Большинство писем Свифта Болингброку приходится на 20–30-е годы.

      29

      Болингброк был смещен с поста главного государственного секретаря (министра иностранных дел) 31 августа, за две недели до написания этого письма, о чем находящийся в Ирландии Свифт узнал из «Дублинской газеты» от 11 сентября.

      30

      В «Экзэминере» от 5 апреля 1711 г. Свифт в этой связи писал: «Основополагающий принцип партии вигов, представляющий огромную опасность для конституции, заключается в предпочтении денежных интересов земельным».

      31

      не отчаиваться насчет государства… дела сами по себе устраиваются к лучшему (лат.).

      32

      Полибий (204–122 до н. э.) – древнегреческий историк, автор сорокатомной «Истории», охватывающей историю Греции, Македонии, Малой Азии, Рима от 220 до 146 г. до н. э.

      33

      То есть о здравомыслящем сельском сквайре из журнала «Зритель» Джозефа Аддисона (1672–1719) и Ричарда Стила (1672–1729).

      34

      Филипп де Коммин (1447–1511) – французский дипломат и историк.

      35

      Имеются в виду «Исследование поведения последнего кабинета министров королевы» и сохранившееся письмо Свифта Болингброку от 17 марта 1718 г.

      36

      Намек на то, что Болингброк находился во Франции при дворе Претендента (Карла II).

      37

      «покуда не почтешь ты за счастье быть при Вифинском тиране» (лат.). Ювенал. Сатиры, 10, 62.

      38

      с которым часто коротал я долгий день (лат.).

      39

      Находясь во Франции, Болингброк приобрел акции Миссисипской коммерческой компании Джона Ло, которая в 1719–1720 гг. котировалась очень высоко, однако в мае 1720-го потерпела финансовый крах.

      40

      Для богатого любая земля будет родиной (лат.).

      41

      боги рассудили иначе (лат.).

      42

      нищ и жалок духом (лат.).

      43

      Александр Поуп (1688–1744) – поэт, переводчик, эссеист, ближайший друг и корреспондент Свифта. Дружба Свифта и Поупа началась в 1713 г. после того, как Свифт высоко отозвался о поэме Поупа «Виндзорский лес» (1713). Вместе с памфлетистом и врачом Джоном Арбетнотом (1667–1735), поэтом и драматургом, постоянным корреспондентом Свифта Джоном Геем (1685–1732) Свифт и Поуп, высмеивая ученый педантизм и схоластику, сотрудничали в «Мемуарах Мартина Писаки» (1741). А в дальнейшем договорились о выпуске совместного собрания сочинений. Вот что говорится про Поупа в свифтовской автоэпитафии, поэме «Стихи на смерть доктора Свифта»:

      Поуп – рифмы друг и фальши враг;

      Вздохнешь невольно: «М