Ха-ха! Только он мог так оскорбить Принца ночи.
– Да, я вас внимательно слушаю, – отозвалась я, подавшись чуть вперед, чтобы лучше слышать старушку.
Она была в черном платье в пол с рукавами-фонариками и седыми волосами, скрученными пучком на затылке, причем, уверена, под ним был шиньон. Вокруг глаз разбегалась сеточка морщин, да и сам взгляд был словно с поволокой, свойственной очень и очень пожилым людям.
– Как же она называлась… Погоди немного, дочка. Там буквы какие-то… Бд… бсм…
– Бдсм? – удивленно переспросила я, чувствуя, как щеки заалели.
– Точно! – воскликнула бабушка, даже глаза загорелись. – “Бдсм: свяжи меня”. Соседка очень советовала. Сами понимаете, нечем заняться старушкам долгими вечерами. Вот, развлекаемся, как можем.
От картинки, что встала у меня перед глазами, мне поплохело. Я тут же загнала в дальний угол буйную фантазию и попросила женщину немного подождать, после чего отправилась в хранилище. Щеки всё еще алели. Ох, теперь понятно, почему эта бабушка в свое время решила переселиться в Тонкий мир. Шалунья!
Нужная книга нашлась довольно легко: ощущение, что Жаклин не раз её искала. Впрочем, судя по удручающему состоянию книги, она пользуется бешеной популярностью у читателей. Брать у старушки кровь не хотелось, но пришлось. Отложив формуляр с её именем, я попрощалась с бабушкой и перевела взгляд на нового посетителя. Этот был высокий мужчина в темном плаще, капюшон которого практически полностью скрывал лицо. Позади него в нестройную очередь встали еще человек десять-двенадцать.
– Чем могу помочь?
– Книга, – выдавил мужчина таким замогильным голосом, будто только пришел с кладбища. – “Тысяча и одна попытка оживить сгоревшее”. Только на этот раз настоящую некромантскую, а не поварские рецепты, как выдал твой предшественник.
Мужчина протянул руку и бросил на стойку увесистый фолиант: кулинарную книгу с настоящим ведьминым варевом на обложке. Господи, да передо мной некромант! Кошмар какой. Интересно, имею ли я право выдать ему нужную книгу? Может, нельзя? Поэтому и предыдущий библиотекарь не стал выдавать её?
– О мон сеньор! – воскликнули сзади и вперед выбежал низкий мужичок с круглым светлым лицом и лихо закрученными усами. – Это же моя книга! А эту вот заберите!
На стол упала вторая книга с идентичным названием. А следом повар бросил на стол ещё что-то. Не что-то, а кости! Маленькие куриные кости.
– Вот! Вы полюбуйтесь, что произошло, когда я попытался применить заклинание для курочки, которую случайно передержал в печи! Я-то на что рассчитывал? Правильно – уважить дорогих гостей в ресторане, где работаю! А случилось чего?
– Чего? – заинтересовались мы с некромантом.
– Вот чего!
Повар кивнул на кости. Я уже собиралась уверить, что в этот раз всё будет исполнено в лучшем виде, как кости зашевелились и превратились в настоящую курицу! Ну как “настоящую”,